鲁迅的翻译及其现代性诉求

来源 :四川外国语大学学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sssss1O
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为一位具有深刻现代意识的启蒙者,鲁迅将翻译活动作为他启蒙救亡的现代性诉求的工具。翻译贯穿其整个文学活动的始末,他通过大量译介国外文学作品试图给国民带来现代性思想,并重新想象中国,构建起以“立人”来“立国”的理想模式。对现代性的诉求使鲁迅自觉地将自己置于时代的边缘位置;而针对国民性改造所作出的翻译选择则充分体现了他超前于时代的现代性思想;同时,他对马克思主义文艺理论的译介为革命文学寻找到真正的思想武器,也为当时的现代性救亡方案提供了重要的理论资源。
其他文献
翻译目的论的出现,打破了翻译语言学派中原文至上的观念。译文忠实原文不再是译者首要考虑的问题,原文只是为译者提供了信息。决定翻译过程和结果的是翻译的预期目的。在翻译目
期刊
目的 研究冰片促进三氧化二砷(As2O3)透过血脑屏障的作用。方法 用冰片对雄性Wistar大鼠灌胃给药后,经股动脉注射亚砷酸,用原子吸收光谱仪测定脑和血清中砷浓度。结果 冰片对As
以神经性关节病为首发症状的Chiari畸形临床上较为少见,我科自1999年1月至2005年12月共收治该类患者10例,均行显微外科治疗,疗效显著,现报告如下:
随着现代社会的不断进步,心脑血管疾病也逐渐呈上升趋势,且脑出血仍是威胁中老年患者的主要疾病。脑出血多为动态发病,发病急、变化快、并发症多、致残率高,严重时合并脑疝危及生
话语联系语是指在话语中能够标示句际或语段间逻辑语义关系的词、短语或句子,它在言语交际中发挥着重要作用。以关联理论为基础,对话语联系语的意义和功能进行阐述和归类,并基于
高校干部人事档案工作是组织人事部门的一项重要工作,但是在其具体的管理与利用上还存在着一些问题,文章结合作者的的实际工作,对这些问题进行了简单的探讨并提出了一些对策
商务英语是各类经济和社会活动中所使用的语言,是商务和英语交叉产生的新学科。近十年来我国商务英语得到了蓬勃的发展,出版的商务英语教材数以千计,但是教材评价却严重滞后,教材
建构主义认为,个体一出生就从自身经验出发构建起对世界的理解。每个人都主观地构建对自己有个人意义的知识。建构主义的教师观认为,教师对建构主义的最好实践是使用对话,而不是
目的总结72例以三叉神经痛为主要表现的胆脂瘤的临床特点、手术入路与技巧,并提出胆脂瘤切除分级标准。方法回顾性总结了以三叉神经痛为主要表现的胆脂瘤患者的临床表现、肿瘤