生产、销售有毒、有害食品罪若干问题思考

来源 :法制与社会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiguso198735
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,有关食品安全类的犯罪层出不穷。被称为“史上最严”的新《食品安全法》于去年10月1日正式开始实施,这也意味着国家对食品安全管理这一重大民生问题十分关注。生产、销售有毒、有害食品案件频发,十分具有研究价值。但是学界对适用该罪的若干问题争议点繁多,各地司法实践中也无法做到统一。故本文针对食品的范围界定;非食品原料的理解;“生产”、“销售”、“掺”及“掺”行为的理解适用;“有毒”、“有害”的认定等问题略作探讨。 In recent years, crimes related to food safety have been emerging. The new “Food Safety Law”, which is known as the “strictest history in the history,” officially came into force on October 1 last year. It also means that the state is very concerned about the major livelihood issue concerning food safety management. The production and sale of poisonous and harmful food are frequent and have great research value. However, the academic circles have a great deal of controversy over a number of issues concerning the application of the crime, and they can not be unified in their judicial practices. Therefore, this article aims at the definition of the scope of food; the understanding of non-food raw materials; the understanding of “producing”, “selling”, “blending” and “blending” Harmful "identification and other issues a little discussion.
其他文献
<正>面对互联网翻天覆地变革一个又一个传统行业的浪潮,气象服务该如何面对又何去何从呢?积极拥抱互联网,利用好这个前所未有的机遇,改变观念,升级自我,我想这是所有气象人共
会议
信息科学技术迅猛发展,信息技术在各个领域得到了广泛应用,对教育领域也产生了重大影响。同时教育信息化改革也成为教育主动适应和推动社会发展的必然要求。近年来,国家大力
针对秦岭公路隧道2号竖井施工中高地应力、硬岩、交通不便、大井以及深井筒等不利条件,提出了采用项目法管理的措施。实践证明:项目法管理的采用,提高了施工速度及工程质量,为工
信息化教学能力已成为信息时代教师教学素养与专业发展的核心能力,日益受到重视,尤其是农村教师是我国基础教育师资队伍的重要组成力量,其信息化教学能力将直接影响到我国农
在我國歷史上,人們常將天文曆法和數學計算結合在一起,天文研究以數學為工具,二者結合起來稱為“曆算”?吨荀隆肪褪沁@樣一本將天文學和數學結合在一起的著作,它也是中國歷史
随着互联网技术的发展和移动互联网技术在多个领域内的广泛应用,许多传统行业已经开始进行“触网”思考,最基础的物业服务行业在依托传统方式运作30多年后,也不甘示弱地开始
采用选择性腐蚀法,以Al97.5Ni2.5合金为选择性腐蚀对象,浓度分别为10%,20%,30%(质量分数)的NaOH溶液为腐蚀剂制备铝镍纳米纤维,并用X射线衍射仪(XRD)、扫描电镜(SEM)对铝镍纳米纤维
和笔译实践相比,口译活动实践拥有更悠久的历史。随着全球化的发展,各国之间的交流活动日益密切,口译活动在世界舞台上充当着越来越重要的角色,然而,伴随着口译活动发展相应
随着中外翻译理论的逐渐成熟,有关翻译的诸多问题也频频出现,其中可译性与不可译性之争随即成为了学术界的一大课题。可译性之争主要是针对文学作品中风格的翻译和文化的翻译
本文以一九五七年原西南师范学院张仲勋、陶隆绪所写的《垫江方言调查报告》为出发点,从共时和历时层面考察半个世纪以来垫江话的语音变化情况,探讨语音演变规律。本文除前言外