基于目的论的陶瓷文化典籍中陶瓷诗歌翻译策略研究r——以《中国陶瓷图录》为例

来源 :齐齐哈尔师范高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hackls
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英国陶瓷专家霍蒲孙编著的《中国陶瓷图录》整理了中国宋至清代宫廷瓷器,其中包含不少陶瓷诗歌.诗人们通过意象、典故、韵律、对偶的手法以展现社会风俗、陶瓷文化和审美观念.本文运用目的论,结合陶瓷诗歌的特点对该典籍中的陶瓷诗歌翻译技巧进行分析,为陶瓷诗歌译介提供新思路,进而有效推动中国文化“走出去”战略的实施.
其他文献
摘要:“问渠哪得清如许,为有源头活水来。”阅读是写作的基础,是内化的吸收。目前语文阅读教学中的现状,存在着一些不可取的现象,教学的内容只剩下更多的花架子却无实质的深层渗透。因此需要在阅读教学中,进行多方面的深层渗透,在阅读教学中,应重视在教学过程中进行深层渗透,即多做阅读与作文的双向渗透,关注学生的个性发展。  关键词:语文阅读;阅读教学;深层渗透  在实际的教学中,随着多媒体教学手段在语文阅读教
这些年,笔者读到一些西方人特别是美国学者撰写的有关上海近代史的学术专著,几乎没有不使用美国所藏的上海公共租界工部局警务处(巡捕房)档案(ShanghaiMunicipalPoliceFiles)