论文部分内容阅读
近年来,中国高校的对外交流合作日益频繁,对外宣传翻译是高校对外交流的一个重要方面。本文从我国高校外宣翻译的现状、存在的问题及成因出发,分析了影响汉英翻译的文化、语言因素,对如何采取有效的翻译策略给出一些建议,使高校外宣工作起到更有效地传递信息和传播文化的作用。
In recent years, there has been more and more frequent exchanges and exchanges with foreign universities in China. Foreign propaganda and translation are an important aspect of foreign exchange in universities. Based on the current situation, existing problems and causes of foreign propaganda translation in Chinese universities and colleges, this article analyzes the cultural and linguistic factors that affect translation in Chinese and English, and gives some suggestions on how to adopt effective translation strategies to make the publicity work more effective The role of transmission of information and dissemination of culture.