基础德语课中翻译能力的培养

来源 :读天下 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lollio
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:翻译这一项基本语言技能在以培养“听、说、读、写”为主的德语基础课堂中由于课时压力、专业四级考试题型等各种原因通常受到忽视,翻译能力不会被系统化训练。但是翻译能力是综合语言水平的体现,应用广泛,尤为重要。本文探讨基础德语课堂中的翻译能力的基本情况以及翻译能力培养的手段和建议。
  关键词:基础德语,翻译能力,《当代大学德语》
  一、 基础德语课堂中的翻译能力培养概况和目标
  “听、说、读、写、译”作为语言的五项基本能力在基础语言教学中通常不会受到相同程度的重视。在德语基础教学中,学生翻译能力的培养相比较其他能力的培养往往受到一定的忽视。然而翻译能力却尤为重要。翻译是一门艺术,是融入了译者自我意识的创新,而不单纯的是一种仅仅为了重述原作的技能(李双娟,2012)。翻译能力体现了语言的综合应用水平,翻译能力使用范围广,是语言运用中使用较多的一种技能。在德语基础教学中,由于课时紧张,学习内容强度大,翻译经常被作为回家作业的一项,而在课堂中则很少系统地加入翻译环节。以国内德语专业基础课程常用教材《当代大学德语》为例,在课本中较少出现翻译题或者以翻译为目的教学环节。其配套教师手册《当代大学德语教学手册》中关于课程安排的说明中,也较少提及翻译相关内容。此教材的学生练习手册《当代大学德语联系手册》中,每个单元配有一个翻译大题,通常为三至四道题,每道题含一至两句话,相较于单元所学内容难度较大,需要学生有很强的综合翻译能力。若完全根据教材以及推荐的教学安排,学生每周仅仅只有一次机会进行系统的翻译能力的操练——完成练习册中的三至四题翻译题,且练习独立完成的效果一般。在教师讲解后,学生能进行正确的翻译,但是并不一定能掌握举一反三的能力。多个学期的大一学生在基础课教学阶段的初期,认为《当代大学德语》配套练习册中以及考试中的翻译题难度过大,无从下手。一些学生表示,某些翻译题中的句子的每个单词他们都已掌握,但是他们并不知道如何将这些单词结合起来,组成一个完整的句子。一些单词的使用也并不符合翻译句子中的语境。这也说明了学生翻译能力的欠缺。部分学生无法完整地完成翻译练习,是因为翻译题中大量拼凑了单元的新单词和新概念,而一定程度忽略了语言的整体性,“翻译是作为增强学生外语能力的一种训练手段,而不是训练目标”(何其莘,2007),练习册中部分翻譯题忽略了翻译是训练语言的一种方式,过度强调了生单词的练习。
  作为德语专业学生,其毕业后就业的可能性之一就是在企业中担任当翻译岗位,或者从事与翻译相关的工作,如文化交流机构的工作或者是旅行社的工作。翻译能力必须在基础德语教学过程中就开始培养。若在基础教学阶段忽视这一点,在以后翻译课中再从头抓起翻译,可能为时已晚。因此,基础德语课中翻译能力的培养尤为重要。将翻译能力、翻译意识的与基础教学结合起来不但可以提高学生的翻译能力,同时也能加强学生基础知识的掌握。因此,将翻译能力培养与基础课堂结合起来,且高效地开展,显得十分有意义。
  二、 基础德语课堂中的翻译能力培养的途径
  在笔者四年基础德语课中的试验经验下,建议可以通过以下方面落实:
  (一)在课文教学中,加强学生的翻译能力
  基础德语教学过程中,含有大量课文。在大二的教材中,课文内容难道较大,课文结构复杂、文字优美,是非常好的锻炼学生翻译能力的素材。在讲解课文时,可以请同学口头翻译课文,并要求其语言的优美性,尽量达到“信、达、雅”。此外,部分优美的文章、段落,请学生在课后笔头翻译成中文。
  此外,使用教材中的部分练习题的德语句子和段落会出现大量的语言知识,如新词汇、新用法等,布置学生翻译部分句子。在翻译的过程中,不但加强了翻译能力,更巩固了他们对新知识的理解。
  除了在课文讲解过程中加入翻译环节外,在新单词讲解的时候加入大量翻译元素。通常基础语言课教学时,新单词的讲解只会加入造句环节。建议在新单词、新词组教授的同时,大量加入中翻德、德翻中环节,口译和笔译相结合。这样的教学可让学生高度集中注意力,训练翻译能力,并且在有限的时间内,快速掌握新学内容,并且可以进行实际的应用。
  (二)在做听力练习时,加强学生口译能力的锻炼。
  翻译不仅仅包括笔译,也包含口译。在语言平时的使用中,学生会大量接触到口译的机会。口译的能力锻炼尤为重要。在听力训练时,加入口译环节,一方面对学生的听力能力提出了更高的要求,可以有效鼓励学生加强听力理解,同时对学生的听力能力的提高也会有显著帮助,另一方面,通过在听力训练环节加入口译内容,可以锻炼学生的口译能力,要求学生在短时间内做出快速反应并正确的将所听内容翻译。在要求学生翻译的正确性之余,也要求学生尽可能流畅、优美地说出整个句子。
  (三)学习小组翻译训练,自我学习
  在课下,仅有的翻译作业远远不能让学生掌握很好的翻译能力,也不能让学生做到可以灵活应用新学的知识。因此,希望学生在可以学习小组的形式开展自发学习。开展形式:学生与一位或者多位同学组成学习小组,一位同学将课本中学过的课文的德语句子翻译成中文句子后,将中文句子告知其他组员,其他组员在不参考课本的情况下翻译句子。这样的活动需要定期开展,每周开展两次效果较佳,一次为笔头、一次为口头,时间不少于一小时。这样的学习小组可以让学生充分利用课余时间复习所学知识,其形式不单调,且能加强学生的口译与笔译能力。
  (四)培养学生的翻译意识
  蔡基刚教授指出,这几年来,尤其是我国加入WTO后,就翻译这个涉及说和写的综合交际能力来说,越来越被社会看重。但是在德语基础学习阶段,大部分学校并没有专门的德语翻译课,翻译能力仅仅是在基础德语课堂中培养。相应的德语基础阶段翻译教材或者练习手册缺乏,翻译仅在综合课本或者练习册中可见。
  在基础德语阶段教学结束后的专业四级考试中,并没有翻译能力的专项翻译考题。这也要求到,学生在学习过程中,应该自主培养翻译意识。翻译不仅仅是一种能力,也是一种意识。在培养翻译能力的过程中,学生应该了解到,从中文翻译成德语或者德语翻译成中文的过程,不仅仅是词转换成词、句转换成句的过程,而更是思想内容的传达过程。语言的意义与社会文化是息息相关的,对语言意义的理解不能只囿于字典上的意义,而应联系其生成的语境,这就是语言的语用意义。语言不仅是一套符号系统,人们的语言表现形式更受语言赖以存在的社会习俗,生活方式,行为价值,价值观娘,思维方式,宗教信仰,民族心理和性格等的制约和影响(胡文仲,1994,吴琼,2007)。在这个过程中,学生不能仅仅只是局限于学会单词的用法和转换方法,更应该是不用凝固的思维,深入体会中文和德语、相关的文化,理解语言以及背后的思想。这样的翻译能力的培养需要学生在学好德语、德国文化的同时,提高中文知识水平、更深入了解中国文化,要有更好的观察力、识别力、跨文化能力。在基础德语培养阶段,如何潜移默化培养学生的翻译能力是一种巨大的挑战。
  以上四可行性高,前两点教师可以完全监督,第三点需要学生自律地开展活动,教师将定期去学生开展活动的地方检查以及检查笔头材料。教师应该定期记录改革开展的进度、内容、学生反馈、学生进步情况等事项,并定期做一次总结。第四点则需要教师在课程中以及整个教育过程中潜移默化地影响学生,循序渐进以达到理想的效果。
  参考文献:
  [1]蔡基刚.翻译理论,实践与评析[M].上海:上海华东理工大学出版社,2003.
  [2]何其莘.翻译和外语教学[J].中国翻译,2007(4).
  [3]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1994.
  [4]李双娟.论翻译教学中学生翻译意识的培养[J].鸡西大学学报,2012(4).
  [5]吴琼.翻译教学与中学英语教学[G].福建省首届外事翻译研讨会论文集,2007.
  作者简介:
  瞿贞,浙江省杭州市,浙江外国语学院。
其他文献
近日,中建二局融侨雅筑项目开展"消除事故隐患,筑牢安全防线"安全生产月系列活动,组织一线建筑工人观看安全警示教育片,并进行事故案例分析、安全知识科普,增强了农民工的安
摘 要:每个教师自身层次不同、专业不同,参与企业实践项目不同,无法有效实现教师企业实践目标。现通过调研分析和理论、政策依据提出企业实践标准采取“1 X”模式量化,帮助教师在企业实践过程中缩短适应期,尽快投入岗位角色,实现效益最大化,实现企业、学校、教师三方共赢。  关键词:1 x,企业实践,教师分类,物联网  国家战略性新兴产业“十三五”规划的颁布,将物联网发展提高到了国家战略层面,其产业具有知识
"爸爸!爸爸,你什么时候回来?"2月19日,在长江新城方舱医院已经忙碌近20个小时的田洋哲终于接通女儿打来的视频电话。四岁的大女儿焦急地问到,旁边三个多月的小女儿呀呀地笑着
随着信息科学技术的不断发展和完善,电视数字传播和控制系统也得到了飞速进步,而且目前的系统运行速度越来越高,系统计算的复杂度也在不断提升。考虑到目前互联网的整体形势,病毒肆虐给计算机的安全造成了极大影响,为了对电视广播系统进行良好的保护,需要架设相应的监控探测系统,保证计算机运行的安全和稳定。为了对广播电视系统进行播出的节目进行监控,可以采用智能监控系统对整个广播电视系统进行保护。
传统的数据储存技术水平低,不能适应现代社会发展的需求。将虚拟储存技术应用到数据保护中能够有效解决传统数据存储中存在的问题,确保数据储存的安全、可靠性。基于此,本文从传统数据存储中存在的问题入手,对虚拟储存技术在数据保护中的具体应用相关内容进行了分析。
随着南水北调工程的实施.运河作为黄金水道的景象即将再现。这对于运河穿腹而过的枣庄市来说,是极为有利的发展机遇。因此,应抓紧做好沿运经济带的开发建设,为枣庄市造就一个新的
社会发展到目前信息化技术已成为我国发展的主要领头产品,信息化技术主要是通过互联网,计算机等模式,将数据"编织"成一个大网,将信息都"收入囊中"。因而形成大数据网络的形式。因此,医院的病案系统将引入大数据技术,将病案系统做成数据的智能化形式。由此可见,实现信息化智能化的管理形式已成为必然趋势。应用后其工作效率肯定也能得到进一步的提升。另一点,在大数据应用到病案系统的过程中,也加快了医院工作人员对病案
摘 要:科教兴国,如今科技有了飞速的发展,教育也应为适应时代需求,做出相应改变。物理是推动科技发展的主要科目,初中物理动电路部分的教学则是这一阶段的重中之重。所以初中物理教学应侧重这一部分,但是很多老师对如何实行初中物理电路部分的教学感到束手无策,对此笔者根据自身经验,对相关知识点进行了剖析,希望可以为大家提供参考。  关键词:初中物理;电路知识点;剖析  初中阶段的物理,电路知识是主要部分,但是
摘 要:新课程要求在语文教学中融入德育思想。小学是基础教育的萌芽阶段,在该阶段的语文教学中融入德育思想是非常有必要的。文章在参考相关文献资料的基础上,分别从课程导入、阅读教学、写作教学及作业训练四个方面,分析了融入德育教育的有效策略。  关键词:新课程;小学语文;德育  中图分类号:G62 文献标识码:A   文章编号:1673-9132(2019)23-0031-01  DOI:10.
摘 要:我们国家的传统文化源远流长,博大精深,作为儒家文化的一种优秀人格,君子人格本身就是现阶段教育教学过程当中国,培育学生良好品格的一个重要方向。在国学经典诵读而对整个过程之中,学生的自我修养会得到一个质的提升,并且学生的心胸也会变得更加的宽大一些,个性得到足够的发展。这一些影响的效果,在短时间内是肯定看不出来什么效果的,但是这对于学生今后更好地成长与发展有着很关键的作用。在小学阶段,孩子的年龄