【摘 要】
:
随着互联网技术、多媒体技术的应用,人们的交流方式不再局限于语言文本模式,而是多种模态的一种交流。《商业周刊》是全球销量第一的商业性杂志,每一期的封面内容都有着与众
论文部分内容阅读
随着互联网技术、多媒体技术的应用,人们的交流方式不再局限于语言文本模式,而是多种模态的一种交流。《商业周刊》是全球销量第一的商业性杂志,每一期的封面内容都有着与众不同的布局和色彩,本文以视觉语法理论为基础,对30篇《商业周刊》的封面进行了多模态分析,旨在为提升人们的多模态阅读能力做出贡献。
With the application of Internet technology and multimedia technology, people’s communication mode is no longer limited to the language text mode, but a kind of communication of many modalities. BusinessWeek is the number one commercial magazine in the world for sales. Each cover has a distinctive layout and color. Based on the theory of visual grammar, this essay covers more than 30 BusinessWeek covers Modal analysis, designed to enhance people’s multimodal reading ability to contribute.
其他文献
她,年过花甲才习作诗词,十几年间,创作诗词千余首,已出版发行诗词集两册,第三册即将问世.其中有260首诗词和1 6篇散文在国家级和省市级报刊、书籍中发表,62篇作品获奖,在当地
从古至今,文化的意义的一般都是由符号来表达的。所以在符号学的视域下,传统的民族体育文化是符号的规则和符号的载体以及符号的意义的统一。可以说,在动态的,即肢体的符号学的视
(柳州市建筑工程集团有限责任公司 广西) 摘要:本文笔者详细介绍了综合性高层建筑转换梁施工,给予利用新型支模体系、新施工工艺和合理按排施工程序等措施,可以顺利完成转换层结构施工,也可为类似转换梁结构施工技术要点。 关键词:转换层;门式支模架;钢筋制作、换梁技术 一、工程概况 该工程高29层,建筑面积为34052m2,结构形式塔楼为框支剪力墙结构、裙楼为框架结构,混凝土强度等级C30—C50
一、任务来源根据国家标准化管理委员会国标委计划[2 0 0 3 ] 3 7号《关于下达 2 0 0 3年制修订国家标准项目计划的通知》及国家标准化管理委员会国质检财 [2 0 0 3 ] 463号
一、前言 随着使用年限的增加,许多建筑物结构强度刚度都有所降低,对老化或有病害的钢筋混凝土结构进行加固是提高其耐久性、延长其使用寿命的有效办法。优秀的加固方案不仅要体现在质量好、造价低、施工便捷,同时还要满足业主对各种使用功能要求。本文介绍了当前一般民用建筑工程结构加固的主要技术的种类及其施工方法。 二、结构加固补强要求及目的 2.1、要求 1、补强加固施工时,应采取措施避免或减少对原结构
超疏水-超疏油材料在防污、防水、防油等领域有广泛的应用前景而引起人们极度关注.本文用全氟辛酸溶液浸泡锌粉制得超疏水-超疏油锌粉,用聚乙烯醇胶将超疏水-超疏油锌粉粘合
日前,唐山市老年大学的四位学员:周士风、赵久德、杜秀章和金胜恩,在他们所居住的社区开设了一间书画苑。既举办书画展览,又和社区居民切磋书画技艺,还无偿地教授社区居民学
摘要:随着改革开放,我国经济社会的快速发展,有力地推动了我国的城市化进程,而且建筑规模越来越大,在建筑工程的整体施工过程中,各种施工技术与方式及设计对整体建筑都产生重要的影响,因此采取合理有效的建筑技术及施工形式能够很大程度上提高建筑物的整体质量和有效缩短工期。 关键词:建筑工程;施工技术;混凝土;低碳建筑 现代建筑技术的开发和应用,给我国的建筑业得发展注入了新的生机和活力。本文对建筑技术中的
《梦想家》的灵魂 “我们每一个人都是一个寻找者,我们每一个人都是梦想家” 在最紧张的大四,一群并非电影专业的学生,以他们对电影的热爱和向往,完成了一部他们自己的电影。一般来说,电影业并非像其他行业,它更多地体现着一种专业排他性和封闭性。要从另一个毫不相关的行业转向从事电影通常面临着极大的困难,不仅是本身技术上的,更有这个行业所固有的一些观念。 对于这些学生而言,没有进入电影学院仅寥寥数十
“探究”是新课程教材中出现频率很高的一个词,教材中“探究”的情境一般是指给出特定的问题让学生去探索、研究.一部分学生对探究学习的认识上存在一定的误解,认为“探究”