【摘 要】
:
我抬头仰望, 那神秘的夜空, 天上的星星, 像夜晚的精灵, 它们簇拥在一起, 调皮地眨着眼睛。 “地球上的小朋友, 你知道我们是什么星吗?” 星光一闪一闪, 像是向我发出邀请。 “东邊有启明, 西边有长庚, 银河边眺望的织女,还有, 勺子一样的七星…… 哎,你们的伙伴太多, 我数也数不清。” 星星们说着悄悄话, 神秘地眨着眼睛。 也许,在它们眼中, 我也是一颗
其他文献
怎么回事呢? 从早上开始,就心神不定的。 屋子里静悄悄的,可我总觉得有什么地方和往常不一样。 麻雀们说,有什么要来了。 有什么要从遥远的北方来了。 可我问它们是什么,它们又不告诉我。 车开过去了,人走过去了。 “真冷啊。”妈妈们像往常一样打着招呼。 邮递员像往常一样骑着摩托车。 天上灰蒙蒙的一片。 我最喜欢的阳光不见了。太阳怎么了? 我如此坐立不安,是不是因为肚子饿了呢?
“赶紧起床啦,真是的!” “ 嗯…… ” “就算是周六,也不能一直在床上磨磨叽叽的吧,这都八点半了!妈妈得去上班了,赶紧把睡衣脱下来,我拿去洗了。” 妈妈从我身上扒下衣服,然后噔噔噔下楼了。打开的門缝,飘来了味噌汤的味道。 这就是我家每天早上的味道。 总是毫无新意地在桌上摆着那么老几样:米饭、味噌汤、纳豆和酱菜。 要是能偶尔来一点洋气的吐司配橙汁、新鲜沙拉的话,该多好啊。唉! 以前我
咱们去度假吧。 你说,好的。接着问题就来了:谁出钱?几月份?能从学校请下假吗? 不,这些都不是问题。 去哪儿? 这才是问题。去山上,还是去海滩?去城里,还是去营地?去划独木舟,还是去航海?你知道,这个问题必须要问,否则的话,我可能带你去离土路27 英里之外的小溪上钓鱼,而你心里想的却是去海滩游玩。 这个问题,作家也要问自己。所以,作为读者,我们也要想一想。从某种意义上讲,每一个故事或者每
我们对于孩子的未来都怀有幻想,会去想他们会上什么大学有什么样的事业,会去想他们什么时候组建自己的家庭,有些人甚至会去想象那时候的生活场景,比如说我们会大老遠跑去看长大成人的孩子和宝贝孙子,对吗?这些幻想都很珍贵,而且通常出现在我们和孩子关系良好的时刻。 然而,有时候我们的幻想也会变成噩梦。我们害怕社会上那些暗藏的陷阱,会担心孩子无法在这个世界上立足。通常这些令人胆怯的画面会出现在我们和孩子的关系
今天晚上,姥姥為我们做美食——包子。姥姥蒸包子的味道最香,如果我也想蒸出美味可口的包子,当然要拜姥姥为师了。 “包包子,首先就是和面。”姥姥一边熟练地准备包包子的食材,一边一本正经地对我说。姥姥挥手让我去拿面粉和水,先把面粉倒入一个盆中。倒得太快,啊!我的鼻子好痒,一个喷嚏让调皮的面粉像面膜一样在我的脸上敷了一层。姥姥见状差点儿笑出声来,不过,姥姥马上严肃地说:“下面是最关键的一步——放水,一定
周末,米兰吃过早饭,出了家门,穿过周末市场,米兰就直接拐进了蔷薇街。爱丽丝站在木栅栏门口忙着什么。米兰走近了才看见,爱丽丝正小心地把一小把扎得非常美丽的鲜花放在门口的信箱上面。 “早上好,爱丽丝!” “早上好,小米兰。” “这花送给谁呢?”米兰好奇地问。 “说来话长了,你知道每个周六我们每家都会得到一份地区快报。” 米兰当然知道。这样的报纸是免费的,上面登着很多跟这个地区有关的新闻,还有
我和查克在斯基利福利院差不多一年半了。我们刚来那会儿,斯基利收留了一些孩子。现在,除了那个向我丢土豆泥的男孩,其他人都离开了。有的被寄养,有的被收养,有的回了家。新的孩子又过来了,吉米却一直都在。他离开,回来,然后又离开,又回来,简直成了老大难。也许因为他长得太高,也许因为他的情况比我和查克有鬈发还要严重。不过我不这么觉得。我觉得是因为他的臭脾气。即使他很开心,他也会发怒;即使他在说笑,你也能感觉
我见过汹涌澎湃的大河,也见过水平如镜的湖泊,但它们都比不上那个充满欢乐的小野湖。 阳光洒在每个角落,秋风吹过每一棵青草,我也迎着朝阳走进了百望山。映入眼帘的是一片五颜六色的鲜花和绿油油的青草,偶尔有一两只调皮的蝴蝶在上面翩翩起舞。继续往前走眼前仍是一片花花绿绿,厌倦、疲乏向我侵袭而来,就在这时,我的眼前出现了一个爱心形的小野湖。 湖是静的,如明镜一般,清晰地映出蓝的天、白的云、红的花和绿的树。
时光驻足成树 ,头顶是望不尽的旧时韶光,往事浮光掠影,似木叶间的阳光。多少甜蜜往事总是被风吹起,飘向那遥远的地方——我最喜欢的那些慢下来的时光。乡村·柔软岁月 温暖而又寂静的春天,阳光透过碧绿的树叶,落在乡村中。我与伙伴自由嬉戏,雨水打過的青石板一片斑驳,我们便在青石板上踩水,你踩一下,我踩一下。一个伙伴踩出的水花溅得老高,溅到我的身上。我一慌,竟倒在水坑中。我忙爬起,有些不知所措地望了她们一眼
时间,一八四八年的七月二十三日。地点,美国阿拉斯加与俄罗斯间的白令海峡。 在这历史性的一天,捕鲸船“苏必利尔”号—— 一艘圆头圆脑、粗短厚实的三桅帆船,甲板上方悬挂着五只小捕鲸艇——迎风启航了。它一路向北疾速行驶,成为穿越白令海峡的第一艘美国捕鲸船。突然,风息了。船帆垂落,“苏必利尔”号停下了。水手们聚集在围栏边,前方,是令人敬畏的北冰洋。 由于近两个世纪来大西洋和太平洋上的捕猎,鲸鱼的数量已