切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
塔式生物滤池处理城市污水的研究
塔式生物滤池处理城市污水的研究
来源 :给水排水 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wyb112
【摘 要】
:
尽管目前塔式生物滤池在城市污水处理中运用较少,但在有可资利用的地形时它可达到少动力或无动力运行,有较大的优势。研究了塔式生物滤池的工作参数及其处理特点。
【作 者】
:
刘军
郭茜
瞿永彬
【机 构】
:
北京市清华大学环境工程系
【出 处】
:
给水排水
【发表日期】
:
2001年1期
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
尽管目前塔式生物滤池在城市污水处理中运用较少,但在有可资利用的地形时它可达到少动力或无动力运行,有较大的优势。研究了塔式生物滤池的工作参数及其处理特点。
其他文献
双性同体视角下《到灯塔去》的汉译研究——以瞿世镜和马爱农两个译本为例
在二十世纪八十年代的“文化转向”发生之后,翻译研究已经慢慢变成了和别的理论相融合起来。翻译研究与女性主义相结合,形成了女性主义翻译理论。女性主义翻译理论为翻译研究做
学位
《到灯塔去》
英汉翻译
女性主义
双性同体理论
非语言交际中的中日文化差异
本文从对交际和跨文化交际的理解入手,从体态语、副语言、客体语、环境语角度对中日非语言交际进行对比。在参考现有研究成果的基础上,结合一些中日非语言交际的实例,总结表层的
学位
非语言交际
中国
日本
文化差异
跨文化交际
汉语古诗英译难点及策略
中国古典诗歌是中国历史文化的宝贵财富,诗歌翻译是翻译领域最难的部分之一,特别是中国古典诗歌的英译。 其难点主要是因为汉语是诗性语言,简洁明了,在音、形,意方面都有其特性
学位
古诗英译
诗歌翻译
中国古典诗歌英译
翻译规范与策略——《文心雕龙》两英译本比较
翻译规范理论是描述翻译学研究的重要理论,其中心任务就是通过对翻译规范的描写和运用构建翻译研究理论体系,并指导翻译实践及与翻译相关的活动。图里、赫曼斯和切斯特曼是三位
学位
汉英翻译
翻译过程
翻译规范
翻译策略
《文心雕龙》
英译本
其他学术论文