Acrobatic Monkey King’s Paris Debut

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gouridzmhuiyouren
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  When the curtains of a 100-minute acrobatic show, , presented by Zhejiang Folk Art & Acrobatics General Troupe Co., Ltd., opened to show the phantasmagoric stage, on the night of November 24, 2018, the atmosphere of the night, in the world’s most coveted acrobatic ground, reached its peak.
  The show’s debut in Paris, in the middle of the “golden season” of the city’s festival calendar of this year, also ushered in a total of three months’ commercial performance including one month’s global tour. The 20,000 tickets of the first five performances in Paris, at 20-90 € each, were sold out two weeks before the debut.
Chinese Ambassador Zhai Jun in France takes a look at the troupe’s kitchen to see how the artists from Zhejiang are doing in France.

  The inviter and initiator of this exciting cultural exchange project is the world-famous French company that owns Festival Mondial du Cirque de Demain (Worldwide Festival of the Circus of Tomorrow). First created in 1977, the festival showcases the most talented ambassadors of the circus arts. Wu Hangping, now President and GM of the Zhejiang Folk Art & Acrobatics General Troupe Co., Ltd., and Ma Chao, Vice Director of the troupe, are among the proud laureates of this grand acrobatic event.
  The Paris tour is the result of two years’ vigorous communication and preparation between the two parties. When Wu Hangping received an invitation letter from the 37th Festival Mondial du Cirque de Demain to be one of the jury members, he took the opportunity to recommend three representative shows of his troupe to the French company. The effort led to one of the three shows winning a silver award from the 2017 festival.
  Impressed by the remarkable stunts of the performers representing the Zhejiang troupe, the general manager of the French company sent an invitation letter, again, and later sent a delegation to Hangzhou to discuss details.
  The communication took more than one year to reach the finish line.
  The acrobatic team and staff of the Zhejiang troupe landed at the Charles de Gaulle International Airport at 5:30 on November 16, 2018. The rehearsal started the next day. Stage preparation began two days later, and took several days to complete, with a dragon dance session added into the show and Chinese festival elements woven into the stage design.   “For every one of us, the Paris show was a big challenge, physically and spiritually, and more importantly, an eye-opening experience that went far beyond its commercial success,” Wu Hangping shares. “The make-up and styling team of the French company went out of their way to make fur costumes for the ‘monkeys’; and the lighting and acoustic control shows the stunning skills and detail-oriented professionalism of the French team, bringing the stage presentation to the pink of perfection.”
  The warm-up also went smoothly, with a press conference held on the afternoon of November 21. To ensure a flawless show, the organizer arranged a trial performance on the night of November 22.
  Great effort was put into the plotting of the acrobatic show. Scenes were carefully selected from the original story and painstakingly choreographed to appeal to the Parisian audiences, presenting all forms of circus performance: juggling, acrobatics, balance, contortion…, stunts representing unique Chinese acrobatic traditions, and plenty of new surprises that delighted all senses.
  The awe-inspiring skills of the acrobats from China and the superior stage effects crafted by the French professionals also impressed Franck Riester, the newly appointed French Minister of Culture, who made a 7-minute speech ahead of the show. “I am happy to be here tonight with all of you, to enjoy the best acrobatic show from China in the world’s best acrobatic venue in French, a country that has long been reputed for encouraging cultural diversity,” he announced.
其他文献
From November 1st to 5th, 2018, the China Craft Week was held in Hangzhou, the capital city of Zhejiang Province in eastern China, to showcase works by international masters. Ten Hands Crafts, a group
期刊
时隔四年,《舌尖上的中国》第一二季总导演陈晓卿归来,与原班人马推出的新作《风味人间》,在这个岁末年初,抓住了很多人的“胃”,也暖了很多人的心。  《风味人间》的制作公司稻来传媒,位于北京北三环的一处老旧写字楼里,占地不算大,但有一挺大的茶水间。让我吃惊的是,除了提供常规的咖啡、茶点外,柜子上擺满油盐酱醋和各式蘸酱,种类齐全,琳琅满目。据说要不是写字楼规定不能明火烹饪,陈晓卿会把那里改造成一个厨房。
期刊
“情系钱塘——两岸文化联谊行”,让嘉宾们充分领略和感受诗画浙江的文化魅力。  岁末年初时,春风扑面来。  这几天,浙江省文化和旅游厅副处长杨惠格外地忙碌。“2019年‘欢乐春节’又要开始了,眼下正忙着出访前的具体对接和任务落实。”今年的“欢乐春节”,浙江阵容强大、节目精彩,共派出了12个团组,分赴9个国家及我国台湾地区共26个城市。  文化因交流而多彩,文化因互鉴而丰富。2018年,浙江文化可谓精
期刊
9月7日,著名小提琴家、《梁祝》的演奏者盛中国因心脏病突发抢救无效去世,享年77岁。  盛中国是中国第一批享誉世界的演奏家之一。几十年来,他多次应邀到亚洲、欧洲、大洋洲、南美洲许多国家举办独奏音乐会,并多次与国内外交响乐团和世界著名指挥、音乐家同台演出巴赫、莫扎特、贝多芬等的名曲。澳大利亚ABC广播公司,甚至将盛中国列入“世界最伟大的艺术家”的行列。  笔者与盛中国相知相识于40多年前,回忆起往日
期刊
On November 18, 2018, , a Chinese tragedy written in the 13th century, was performed at National Theater of Greece in Athens. The performance created a few firsts. “No Chinese director and playwright
期刊
Shen Hongfei (born in 1962 in Shanghai) is a famed food writer. Recently he has visited Hangzhou twice, as testified by his account on social media WeChat. I know because I have been in his private gr
期刊
Wang Yongjun founded Yanzhoufu Restaurant in 1998 in Jiande. With a focus on the regional geography, culture and delicacies of the county-level city about 140 kilometers from Hangzhou, the restaurant
期刊
The Chinese perch (, or Mandarin Fish) is a fish sanctified in Chinese history, art, poetry, culture, and folklore. It is mentioned in an epoch-making poem by Zhang Zhihe (732-774?), a poet and Taoist
期刊
Over years, artists from Zhejiang have performed in the world and presented the province’s cultural charms and tradition to the audiences across the continents. In 2018 alone, the province conducted 1
期刊
Once Upon A Bite,a food documentary television series, made its debut on CCTV on October 28, 2018. The series was directed by Chen Xiaoqing, a foodie who masterminded and directed first two seasons of
期刊