论文部分内容阅读
1月1日晚,原创芭蕾舞剧《小河淌水》片断在央视国际频道2007年元旦双语晚会上亮相。该舞剧于2006年12月5日晚在北京人民大会堂成功首演,并被外交部定为2007俄罗斯中国年的文化交流项目。这一原创芭蕾舞剧的出品人是浙江湖州人邵筱萍——
2006年1月5日,北京大学百年纪念讲坛,当小提琴随着指挥利落的手势结束最后一个完美的颤音,2000多人的大厅掌声雷动,邵筱萍立在台上泪流满面,那些掌声告诉她,她那经历数年精心策划打造的小提琴协奏曲《小河淌水》成功了!那些掌声是对她艰辛付出的一种回报。
《小河淌水》缘定今生
邵筱萍现任云南中威民族文化传播有限公司董事长,民进会员,华中科技大学科技哲学系硕士研究生毕业,乍见面,邵筱萍文静典雅,不像董事长倒像是文艺圈里的人。
邵筱萍是地道的湖州人,刚刚踏上工作岗位是在湖州达昌绸厂。面对社会的变革,外表平静的她内心却喜欢挑战,4年后她离开了国有大型企业,走上了自己创业的道路。她在湖州、杭州、上海等地办过生产性企业,办过经营性公司,也做过广告策划、市场营销……闯荡中成功和失败、挫折和磨难教会了她许多。
2000年春她来到云南,吴越文化和云南26个民族文化的碰撞,给她的创业打开了一个新的空间,她将中国东部沿海的广告文化理念引进中国西部,力求将户外广告和昆明的城市景观融合在一起。昆明人称她是最早推动城市美化和亮化的人士之一,她一边艰辛创业,一边享受云南文化的滋养。
云南绚丽多彩的民族风情、风光旖旎的山山水水让她着迷。2002年在一次偶然的生日聚会上,朋友为邵筱萍唱起了云南民歌《小河淌水》:“月亮出来亮汪汪、亮汪汪,想起我的阿哥在深山,哥像月亮天上走,天上走,哥啊,山下小河淌水清悠悠……”晶莹纯洁的意境,深深抓住了邵筱萍的心:“我就像是被施了魔法,满眼都是月光,满心都是清悠悠的小河淌水。在冥冥之中,那歌曲旋律,一下子拨通了她心中的旋律。”她说:“在云南她一直有一种不确定的期待,为人生、为事业,遇上了‘小河淌水’,那是我今生缘定的‘宿命’。”从此,她就着迷于《小河淌水》之中。
着魔似的卖了房子倾其所有
沉浸在《小河淌水》美妙意境中的邵筱萍,下决心要用交响乐的形式来演绎这首美妙的歌曲。凭借多年建立的人脉关系,她通过上海著名的交响乐指挥家曹鹏,找到了俄罗斯爱乐交响乐团团长左贞观,这是一位有四分之三华裔血统的俄罗斯“功勋艺术家”和荣获“友谊勋章”的艺术家。2004年9月,左贞观被邵筱萍的真诚打动,来到云南采风。在大理州弥渡县,邵筱萍陪左贞观走进山寨,观看当地老百姓跳花灯和聆听民歌,美妙、神奇的歌声在山谷回荡,震撼着邵筱萍和左贞观的心灵。
左先生带着对云南的美好印象和邵筱萍的委托到了俄罗斯,半年过去了,左先生没有给邵筱萍回音,那是左先生对邵筱萍的经济能力、办事决心等带有怀疑。邵筱萍急了,2005年春天,她卖掉了在湖州老家的房子,一行4人到了俄罗斯向左先生表达了自己坚定的决心。
2005年12月18日,由左贞观谱写、俄罗斯爱乐交响乐团演奏并在莫斯科电影制片厂录制完成的《小河淌水》小提琴协奏曲母带,终于送到了邵筱萍的手里。2005年12月30日,左先生亲自率领爱乐交响乐团近70位演奏家在云南第一次奏响了小提琴协奏曲《小河淌水》,首场演出成功后又于2006年1月5日在北京大学举办了“聆听云南”北京大学第三届中国文化产业新年论坛专场音乐会,云南民歌以最高的艺术形式和国际顶尖的交响乐团相结合,将这首民歌音乐上升到了一个前所未有的高度,赋予了这首传统民歌崭新的生命力。北京大学的演出得到了文化部到场领导的高度评价,北京大学副校长在其10多分钟的发言中用了6分钟的时间肯定了其绝佳的创意和完美的组合,国内专业人士评这首乐曲将成为小提琴协奏曲《梁祝》后的又一经典力作。
琴弦与足尖上的经典转换
“《小河淌水》可以成为交响乐,为什么不可以成为芭蕾舞?俄罗斯芭蕾舞在国际上享有极高的声誉,能不能请他们来演绎?”2006年春天,邵筱萍把这个大胆的想法告诉了远在莫斯科的左贞观先生。她的想法得到左贞观的肯定,左先生向邵筱萍推荐了俄罗斯著名编导、芭蕾舞王子戈尔杰耶夫及其领导的俄罗斯国家芭蕾舞团,俄罗斯已经10年没有原创芭蕾舞剧,戈尔杰耶夫高兴地接受了创作的邀请。于是,邵筱萍请中国剧作家李华编写剧本,并又一次赶到俄罗斯与艺术家们相会。当该团的经理维克多看到一位柔弱的东方女子时,又惊讶又激动,他说:“你很伟大,这是一件伟大的事。”
2006年12月1日,戈尔杰耶夫带领芭蕾舞团来到北京天桥剧场彩排,看完俄罗斯艺术家的演绎,邵筱萍悬着的心放下了。12月5日原创芭蕾舞剧《小河淌水》在北京人民大会堂首演,6000多人的观众席上座无虚席。随着俄罗斯爱乐交响乐团艺术家美妙的《小河淌水》音乐在剧场响起,大幕徐徐拉开,俄罗斯的舞蹈家和音乐家们用优雅的芭蕾舞语言和激荡的交响乐讲述了一个动人故事:在云南红土高原的苍山洱海间,龙宫王子爱上了在洱海边独舞的纯真、美丽少女阿薇,而自小与山林为伴的阿泰也想娶阿薇做新娘,但阿薇拒绝了阿泰。少女与王子心心相印,为此,王子永远地放弃了几世修得的龙族身份。阿泰愤怒和绝望,点燃了山林。族人决定用引来灾难的王子祭奠滇池龙王以求得甘露,此时阿泰百感交集,终于站出来要代替王子。王子制止了阿泰,将身躯化作海水升腾成云,以倾盆大雨熄灭了熊熊大火,此时阿薇也随雨水化作了山间的潺潺溪流奔向大海,两人永远相伴。一场演出,30多次掌声。全国人大常委会副委员长、民进中央主席许嘉璐,全国人大常委会副委员长、全国妇联主席顾秀莲,全国政协副主席、民进中央常务副主席张怀西等观看了演出。“太美妙了,这部剧作一定能引起轰动。”《中国文化报》记者汪建根激动地说。
12月6日,许嘉璐在百忙之中会见了邵筱萍。他祝贺《小河淌水》被外交部定为2007俄罗斯中国年的文化交流项目,他说:“《小河淌水》是我国继《红色娘子军》《白毛女》《大红灯笼高高挂》等剧目之后又一部原创芭蕾舞剧,不仅如此,该剧目充分结合了交响乐和芭蕾舞艺术与中国民族元素,做到了中西方艺术形式的融合,这将促进中国和俄罗斯的文化交流,在文艺界和两国文化交流方面产生深远的影响。”
著名作曲家王立平高度评价了《小河淌水》音乐创造的高水准,并指出这种国家与国家间的艺术合作和创作强强联合、“远亲嫁接”,以“美”统领一切,凭借舞蹈和音乐的艺术形式,征服和感动了观众。
采访邵筱萍是去年12月12日,她带领俄罗斯国家芭蕾舞团和爱乐交响乐团在北京人民大会堂首演芭蕾舞剧后到家乡湖州演出,近200人的庞大演出队伍,从演出开始前的剧场安排、票务落实到演员的行、吃、宿,事无巨细,邵筱萍都指挥得有条不紊。
她为云南文化产业的发展所作出的贡献,得到了有关部门的肯定,2006年11月,邵筱萍获得了云南省文化产业十大杰出企业家(创意人)的称号。
Producer Promotes Symphony and Ballet
By Tang Jianchi
As the conductor brought the violin concerto Flowing Stream to the end and roaring applauses of a 2,000-people audience brought down the house at Beijing University, Shao Xiaoping wept happily. She had every reason to weep and feel happy: she was the inspiration and motive force behind the concerto coming into being. It was January 5, 2006, a good four years after she had first hit upon the idea of translating the folk song of the southwestern China’s Yunnan Province into a violin concerto.
In the first few decades of her life, Shao really had nothing to do with Yunnan Province, let alone the folk song that later touched her heart and soul. Shao grew up in Huzhou in northern Zhejiang. Her first job was in a silk factory in Huzhou and four years later she resigned from the state-owned business to start her own business for a better future. In the spring of 2000, she came to Yunnan to operate her advertising agency. At a birthday party in 2002, she heard Flowing Stream, a well known folk song across the country, for the first time. The euphonious melody and lyrics captivated her there and then.
A Master of Philosophy, Shao determined to convert the simple folk song into a major musical composition big enough for a symphonic orchestra. Through the recommendation of Cao Peng, an experienced conductor with Shanghai Philharmonic, she got into contact with Tszo Chzhen-Guan, an established 3/4 Chinese-descent Russian composer with the Russian Philharmonic Orchestra and an honored artist of Russia. In September, 2004, the accomplished composer arrived in Yunnan to have the first-hand experience of the wonders of the province. Shao took him around, but she did not hear from Tszo for half a year after the visit. Shao became worried. She knew that might have something to do with her credibility. In the spring of 2005, she raised money by selling her old house in Huzhou and went with three colleagues to visit Tszo in Moscow. This time, she convinced him. On December 18, 2005, the master tape of the violin concerto Flowing Stream performed by the Russian Philharmonic Orchestra was delivered to Shao Xiaoping. Twelve days later, the orchestra staged the concerto in Yunnan. When it was performed in Beijing on January 5, 2006, some top leaders of the country’s cultural authorities attended. They spoke highly of the concerto.
Greatly encouraged by the success of the folk song turned violin concerto, Shao conceived another superb idea: to have a ballet choreographed to go with the concerto. In the spring of 2006, Shao discussed the idea with Tszo and the composer recommended Gordeev Vyacheslav, president of the Russian State Ballet. Shao Xiaoping invied the Chinese playwright Li Hua to write a script and then visited Russia again for the ballet production of Flowing Stream.
On December 1, 2006, the Russian State Ballet staged a dress rehearsal in Tianqiao Theater, Beijing. After watching the rehearsal, Shao was greatly relieved, believing that the ballet would be a success. On December 5, 2006, the Russian State Ballet debuted Flowing Stream at the Great Hall of the People in Beijing. More than 6,000 people attended, including some top state leaders. It was a sensational success. The Ministry of Culture later designated Flowing Stream as a participating event for the Year of China in Russia in 2007, following the Year of Russia in China in 2006.
On December 12, Shao Xiaoping came with the Russian State Ballet to her hometown Huzhou, where Flowing Stream was performed for her hometown people.
The Yunnan Government has recognized Shao’s contribution to the province’s cultural undertakings. In November, 2006, Shao Xiaoping was honored as one of the top ten entrepreneurs of cultural businesses in the province.
(Translated by David)