步步为读 阶梯推进

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangold
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】本文以高中英语阅读课阶梯设计为主题,以英语学科核心素养为主线,从练习活动、思维活动、情感生成三个维度出发,阐释以“读”促语言知识、语言能力、思维品质、文化品格的高效英语阅读课的思考。
  【关键词】阶梯阅读设计 三个维度
  随着英语课改深入化,高中英语阅读课也在经历着一次又一次的变化。“为何而读”?从为语言知识而读,到为语言知识、语言技能而读,到为语言综合运用能力而读,再到如今为英语学科核心素养(英语语言能力、学习能力、思维品质、及文化品格)而读。
  笔者认为英语阅读课设计需要多维度、阶梯式推进,以更好地实现英语学科核心素养的培养。因而,笔者将结合牛津高中英语教材展开阶梯阅读课堂的思考。
  一、 练习活动有梯度——以读促语言知识、语言能力
  就核心素养语言知识及语言能力而言,主要是通过由简至繁、由浅到深的学生活动来逐渐推进的。
  就英语阅读的一般模式而言。阅读课可用“四读”来概括。“一读”为跳读以获取文章大意;“二读”为查读以了解文章细节和突破重点词汇;“三读”为巩固,由特定练习回眸文章概要;“四读”为拓展,深华主题及情感教育。
  就具体阅读练习类型而言。“一读”常问及文章或段落主旨大意,或文章基本信息。“二读”常有问答题、正误判断、信息匹配、单选等,上一练习为下一练习铺垫,难度层层推进,解决意义理解(meaning)和重点词汇、语言现象(form),同时逐层挑战学生思维品质。“三读”巩固多为口头复述、文章摘要填空、任务型阅读等。“四读”拓展则深挖文章意义,凸显文章主题,常用讨论、辩论、表演等形式。
  就学生活动形式而言。“读”是一种思维活动,需保证学生独立阅读和思考时间,同时设计激发生生间的思维火花、锻炼合作学习能力的两两活动(Pair Work)、小组活动(Group Work)乃至全班集体活动(Whole-class Work)。
  当然练习活动梯度要讲求广度、密度、深度才能更理想。
  二、思维激发有梯度——以读促思维品质
  思维品质,是人的思维个性特征,反映人在思维的深刻性、灵活性、独创性、批判性、发散性等方面所表现出来的水平和特点。
  就发散思维而言,它表现为思维视野广度,呈现出发散状,比如说在牛津教材十一模块第一单元Tips for Job Interview一文,教师抛出了Besides the tips mentioned in the passage, what else can you put forward?该问题立刻引发了学生的好奇心,学生的回答大大超越老师的想象,锻炼了学生的发散性思维。
  就创造性思维而言,在阅读课中表现为学生能善于发现问题,独立思考问题,最终能创造性地解决问题。比如说牛津教材第二模块第三单元The Curse of the Mummy,当对课文基本信息理解结束时,教师发问If Howard Carter hadn’t made the discovery of the tomb of King Tutankhamun, what would have happened? 此问一出,学生立刻表示法老墓迄今会保存完整,有的组表示外星人进入墓穴且不会出现离奇死亡事件……各种版本的故事在这节课得以展现,学生兴奋极了。
  批判性思维则是备受高中英语教师关注的重要思维品质。要成为独立思考、善于发问的人,很大程度上取决于教师对阅读课的问题设计意识。结合牛津教材模块十第四单元Aids Today。教师提出了这样的问题:Some people think though Aids can’t be spread through communication, they still think it odd to talk with Aids patients。于是各小组学生展开讨论,有学生认为对艾滋病人的偏见根植人心,采取措施消除偏见才有出路;也有学生认为人们缺乏科学知识,积极宣传和媒体合理引导才更有效。此时的阅读课才真正灵动起来,学生批判性思维得到了最大限度地激发。
  三、情感生成有梯度——以读促文化品格
  文化品格是通过课程学习让学生获得文化知识与内涵、正确的价值观、道德情感。简言之,就是获得道德情感,以德树人。实际上阅读课中的情感生长的梯度不是一蹴而就的,需要小步子走,还是以Aids这一课为例,有一位教师设定了这样的教学目标:1. Gain information about Aids; 2. Take a correct attitude towards Aids and seek effective measures to fight Aids; 3. Write a passage by using what they’ve learned。从获得信息,到改变对艾滋病人及携带者的态度,再到采取措施帮助这些人,最后整理成文,这是一种情感真体验,遵从学生的内心和认知规律,顺其自然,为学生带去了满满正能量,让学生了情感的饕餮盛宴。
  综上所述,从练习活动、思维激发、情感生成的三维梯度设计,以促进语言知识、语言能力、思维品质和文化品格的英语学科核心素养的提升,从而期待这些思考和初探在为缔造高效的高中英语阅读课上能起到借鉴作用。
其他文献
一、高中英语教学中翻转课堂应注意的内容  首先,教师必须有较高的教学能力,如信息技术应用能力、现代教学设备的操作技能等,才能更好的满足高中英语教学过程的各种需求,从而全面发挥翻转课堂的作用。同时,教师还需要充分认识自身担负的责任,明确定位自己的角色,真正发挥引导、辅助作用,才能更好的帮助和指导学生,从而达到翻转课堂实践运用的目的。在实践教学中,教师需要注重学生的个性化发展和教学需求,合理制定教学计
一、独立学院大学英语听说教学面对的问题  1.从学生面临的问题看英语听说教学的重点。独立学院学生英语学习的特点既不同于普通本科院校也不同于职业技术院校。以我校学生为例,明显问题有:1. 语言方面:用英语表达时会显得胆怯,除发音不准,语言表达不规范外,大部分同学还会表现出“羞于启齿”;2. 身体语言:身体语言不能有效的辅助语言表达,伴随很多不规范的姿体语、目光语、表情语、手势语等等。  2.从教学上
【摘要】听力教学是英语教学中一个重要环节。本文从Krashen的语言输入理论着手,分析高职英语听力教学课堂中语言输入的局限性,同时提出了如何把语言输入理论运用在高职英语听力教学实践中,从而提高高职英语听力教学效果。  【关键词】听力教学 高职 语言输入  随着人们对语言性质的理解和深入研究,人们对英语教学的认识也日趋完善。高职英语是高职院校开设一门必修公共基础课程,在高职英语教学过程中,听、说、读
【摘要】《红楼梦》作为中国古典文学的经典之作,文备众体,几乎涵盖了中国古典诗歌的所有体裁,故研究《红楼梦》中古典诗歌的翻译,无疑对我们翻译中国古典诗歌有所启发和借鉴,故本文以《红楼梦》英译史上影响最大的两部全译本霍译本(霍克斯、闵福德英译本)和杨译本(杨宪益、戴乃迭夫妇英译本)为例,通过文本细读法和对比分析法从中西方文化差异,文本信息传递,音韵表意等角度对这两个英译本进行对比分析,使我们能够更全面
【摘要】计算机辅助方法能被用来研究文本中的词汇模式.数据来自欧亨利的短篇小说《警察与赞美诗》和参考数据库是LOB语料库作比较数据和Antconc3.4.4软件来学习复制验证。  【关键词】复制 频率统计 词汇模式 警察与赞美诗 类符/形符比  一、引言  讨论词汇如何在文本中分配来模仿这些程序,讨论单词序列的一些特征。可以理解的文本,它的词汇必须有衔接性:新旧信息的模式分布在文中的重复相关的词汇链
【摘要】微课作为新型的教学资源与模式,正受到教育界越来越多的关注。而在微课建设中,有效的教学设计是微课质量的重要保障。本文以一节优秀获奖微课为例,探讨了微课设计中主题选择,教学目标,教学策略和教学组织等方面的具体要求,为微课的设计制作提供切实可行的借鉴经验。  【关键词】案例分析 大学英语 微课设计  一、引言  作为一种新型课程教学资源与模式,微课教学为英语课堂的教学改革带来了新的启示。也越来越
【Abstract】Oscar Wilde is one of the most famous writers in the period of the Victoria Age. As his classical work, “The Nightingale and The Rose” has been worshiped for its profound theme and the brill
【摘要】科技是第一生产力,当今世界各国越来越重视科学技术的发展,在科技领域的竞争也日趋激烈,随着互联网技术的发展以及世界全球化进程的加快,世界各国的联系和交流也日益密切和频繁,而英语作为一种国际通用语言,在促进各国交往和沟通交流中发挥着至关重要的作用,英语学科的发展也也延伸到各个领域,而在科技领域中的惯犯应用,催生了科技英语的诞生。通过对科技英语的研究,可以加深人们对科技英语的认识,除此之外,还可
【摘要】高质量的教学方式与手段可以在根本上丰富、优化教学内容,让学生主动的进行知识的学习与探究,通过与学生以及教师的沟通与交流,强化对各种英语知识的理解与吸收,对此在实际中必须要对高职英语包装教学进行不断的创新发展,进而真正的践行教学改革与创新。英语教师在实际中必须要在不同的角度探究教学资源,综合学生的实际特征以及教学重点,灵活的应用微课教学模式,进而强化学生对英语知识的理解与应用,因此文章主要对
一、引言  翻译的“文化转向”对当今翻译界产生了不容小觑的影响。但其翻译观并未解释翻译的本质问题,更有消解翻译学科的趋势。本文以“文化转向”一词为契机,以传统翻译观所提出的的“忠实”一词为试金石,通过“忠实”的三个层次的实例比较,指出文化派翻译观的局限性所在。  二、文化派翻译理论  “文化转向”(cultural turn)一词源于翻译文化学派。这是该学派为指导翻译实践和构建翻译学说体系所提出的