评On Idleness之中译文

来源 :华章 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pmlypmly
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
塞缪尔·约翰逊是英国词典编纂家、散文家、文学评论家,他才学渊博,而且多方造诣.他作为十八世纪下半叶最后一位新古典主义启蒙文学家,其文学作品都力求自然、风趣、有教义.On Idleness(中译文名为《论懒散》)是他的一篇散文佳作,全文虽只有约一千五百左右个单词,却能把懒散这一恶习剖析得淋漓尽致.文中描绘了以懒散自居无所事事者,终日忙忙碌碌却总是偏离目标和方向者,以及虽知晓目标但缺乏行动者.他还刻画了一位清醒先生,醒示读者,自省其身.英文原作的译文,也堪称上乘之作.它因原作而生,因译者而愈发迷人.本人非常喜欢原作和中译文,欲从以下三个方面,即译文如何再现原作的思想光辉,如何扬汉语之长为原作添色以及译文存在的“白璧微瑕”,结合原作对译文作一番浅析.
其他文献
多媒体为创设间接的教学情境提供了极大的便利,它通过提供图片、视频、声音等多种媒体,构建情景交融的教学情境,活跃课堂氛围,把要强制学生有意注意接受的知识,变为无意注意
林纾是我国近代著名的文学翻译家,也是我国翻译西方文学作品最多最集中的人,享有“译界之王”的美称.在二十多年的翻译生涯中,他一共译书180多种,达1000万字以上,其中绝大部
随着社会的快速发展,我国已经越来越国际化,英语的应用也逐渐向实用性在迈进。就高中英语教学而言,教学的内容和学生今后学生的实际应用还有一定的差距。就教学的方法来说,英
众所周知,听力作为外语学习的四项基本技能之一,是一个人语言能力的综合反映。在教学过程中我们发现,学生在英语学习上听的能力大大低于该学科的其他能力。因此,如何突破英语听力
网络语言是一种以网络作为传播媒介的话言变体.模因论将人类文化发展和传承类比于基因的复制、传播,甚至是变异.网络语言的发展和变化正体现了语言模因的自然选择过程.网络语
在愉悦的心情下学习英语,有利于增强小学生的记忆能力、创新能力,提高其学习英语的兴趣、效率,同时也改进了学生之间的关系。只有构建崭新的学习氛围,才能帮助学生健全人格,
学生在学习英语时由于受汉语方块字的笔画影响,在记忆英语这样的拼音文字时感到困惑和茫然,不知道如何记忆这一连串的拼音文字。结果好不容易勉强记住的单词,刚过几天甚至几
本文从分析影响学生自主学习英语能力培养的因素以及如何引导学生自主学习英语两方面进行了探讨.
《语文课程标准解读》中指出,汉语言文字的特点,对语文教学具有重要影响.课标中说,汉字是平面型方块字,笔画平行或纵横交错,多向展开;笔画种类繁多,组合式样丰富;汉字的构造复
本文初步探讨了学习英语的良好教学方法对整个英语教学过程的影响,指出从思想入手,树立良好的学习心态,建立和谐的师生关系,从而激发学生的思维与智力的发展,加速英语学习进