论文部分内容阅读
【摘要】对名词“情况”和“状况”的使用情况进行了描述,通过“情况”一词与“状况”在词语搭配、语料库反映出的使用情况的比较辨析,揭示“情况”与“状况”的区别与联系。为对外汉语对两词的教学提出了相应建议。
【关键词】情况;状况;异同
【中图分类号】H146 【文献标识码】A
随着汉民族认识世界的逐步精细化和语言交融、演变、发展,汉语出现大量的同义词和近义词。汉语作为第二语言的教学推动了从非母语学习者角度对汉语同义近义词的研究。
课堂上,学生们往往会请求教师给讲讲它们有什么不同,此时,我们不能简单笼统地回答说“也是,它们是一样的”“它们的意思和用法差不多”,因为实际上,即使是一对同义词,它们之间肯定有某一点是不同的,不然,就没有其存在的价值。如果我们能通过冷静的分析和对比,找出一对同义词或近义词之间哪怕一点点差异,也能满足学生的要求,帮助它们弄懂这些词语之间的异同。①
对外汉语教学中笔者遇到学生提出对“情况”“情景”“情形” “状况”“状态”“条件”这些名词的区别感到困惑。造成这种现象的主要原因是由于这些词语的英文翻译交叉含有相同语义项。教材或词典的英文释义是外国学生理解词语意义的基本途径,如果意义交叉,他们就会感到迷惑不解。
杨寄洲先生《1700对近义词语用法对比》已经对“情况”与“情形”进行了对比,故本文选择其中目前还未有研究,比较起来确实存在相当难度的“情况”和“状况”试进行比较分析。其他相关词语的比较可以参照本文使用的方法,彼此之间找到异同。
一、“情况”和“状况”是同义词还是同译词
有研究将同义词和近义词分为词义相同或相近的词、词形语音相近的词以及存在词义义项干扰的词,认为对后两种词,在教学中明确词义就行了;对于第一种,即同义词和近义词,则要作具体分析。②
苏英霞在《同译词辨析的几种方法》中,提出“同译词”是存在于第二语言教学和学习中的一种特殊的语言现象。所谓“同译词”,指的是两种语言的词语对译时,甲语言中可译成乙语言中相同的两个或两个以上的一组词。提出这里“‘同译词’的概念与‘同义词’是有区别的。因为‘词汇里意义相同或相近的一组词,彼此在词义联系上互为同义词’(武占坤《现代汉语》)。‘同译词’分为两大类,一类是具备‘同义关系’的词,另一类是不具备同义关系的词。”③
“情况”百度百科里面解释为:事物的状态、样子;情形。
“状况”百度百科里面解释为:事物的性质、结构、水平和发展要求。基本解释为:情况、情形。如:“生产关系一定要适合生产力状况的规律”中的生产力状况是指生产力的性质、结构、水平和发展要求。
精选英汉汉英词典(第三版)(商务印书馆,牛津大学出版社)中“情况”(名)situation; condition; state of affairs: 生产—production situation.在这种下……Under these circumstances. 那要看……而定—That depends.or It all depends.(第403页)
“状况”(名)condition; state:目前的—present state of affairs.经济~financial(or economic)situation.历史~historical conditions.(第660页)
综观“情况”和“状况”的语义解释,两词为具备“同义关系”的“同译词”。
笔者借用现代汉语语料库和古代汉语语料库对两者进行比较并学习借鉴既有研究思路,也尝试分析两词词语搭配方面的异同。
二、词频使用情況
现代汉语语料库“情况”例句共查到6923条例句。(http://www.cncorpus.org/CCindex.aspx)
状况共查到1308条例句。
(http://www.cncorpus.org/CCindex.aspx)
由此,我们可以大概得出从数量对比来说,现代汉语中“情况”的使用比“状况”一词的使用更频繁。
古代汉语语料库中,“情况”一词搜索使用共有20例。其中魏晋六朝2例,隋唐五代2例,宋4例,元明7例,清3例。“状况”检索到5例,用例均在民初,并出自同一著作中。
由此,我们可以知晓“情况”一词使用历史更长,而“状况”与“情况”相较,属随着社会的发展而产生的“新词”,使用历史较短。
三、词语搭配
从语料库两词使用来看我们发现:
(1)“情况”和“状况”两词确实很多情况下可以互换,如在描述人的身体时,既可以用“身体状况”“身体健康状况”,也可以用“身体情况”和“身体健康情况”。
他对记者说:“入冬以来,我的训练正常,又增加了新动作,身体情况也不错。”
(语料来源 [样本名称]:N/A;[作者]:N/A;[写作时间]:N/A;[出版时间]:1984-12-29;[书刊名称]:羊城晚报;[编著者]:N/A;[出版社]:羊城晚报社)
他对记者说:“入冬以来,我的训练正常,又增加了新动作,身体状况也不错。”
弗洛伊德认为本能作为行为的动力是终生不变的,但伴随身体状况的成熟和变化的各种本能也有一个兴衰过程;另方面,由于对满足本能的对象和手段选择的变更,也可以使心理能量渠道发生变化。
(语料来源[样本名称]:《个性心理学》第2,7,8,9,17章节 录;[作者]:高玉祥;[写作时间]:N/A;[出版时间]:1989-11-1; [书刊名称]:《个性心理学》;[编著者]:N/A;[出版社]:北京师范大学出版社)
但我们只说“精神状况”而不用“精神情况”。类似“全国人民的营养状况”,而鲜说“营养情况”。 这种博戏之俗与其说是技巧竞技,不如说是碰运气的游艺,不但耗费时间,而且越赌越不肯罢休,影响人的精神状况和身心健康,是有百害而无一利的陋俗。
(语料来源[样本名称]:《中国传统风俗与现代化》节录;[作者]:葛承雍;[写作时间]:1989-1-1;[出版时间]:1989-12-1;[书刊名称]:《中国传统风俗与现代化》;[编著者]:N/A;[出版社]:陕西人民出版社)
*这种博戏之俗与其说是技巧竞技,不如说是碰运气的游艺,不但耗费时间,而且越赌越不肯罢休,影响人的精神情况和身心健康,是有百害而无一利的陋俗。
在描述一件具体事情的事情有如“答辩情况”“统计情况”“执行某某法的情况”,在这些用例中不能用“状况”。
牡丹江地委书记霍方侠、副书记李福顺及地区煤管局的主要负责人曾分别亲临考场,听取考核答辩情况。
(语料来源[样本名称]:《改革需有英雄胆》;[作者]:徐贺; [写作时间]:N/A;[出版时间]:1980-10-11;[书刊名称]:中国青年;[编著者]:N/A;[出版社]:中国青年出版社)
*牡丹江地委书记霍方侠、副书记李福顺及地区煤管局的主要负责人曾分别亲临考场,听取考核答辩状况。
产品质量监督检验机构的任务是:根据标准进行产品质量的监督检验;产、销双方对产品质量有争议时,执行仲裁检验;经常向上级反映标准的贯彻执行情况和问题,提出改进产品质量的建议;指导和协助企业的产品质量检验工作。
(语料来源[样本名称]:标准化管理条例;[作者]:国务院; [写作时间]:1979-7-31;[出版时间]:1979-9-30;[书刊名称]:新华月报;[编著者]:新华月报社;[出版社]:人民出版社)
*产品质量监督检验机构的任务是:根据标准进行产品质量的监督检验;产销双方对产品质量有争议时,执行仲裁检验;经常向上级反映标准的贯彻执行状况和问题,提出改进产品质量的建议;指导和协助企业的产品质量检验工作。
(2)“情况”可以接受“艰苦的”“复杂的”“错综复杂的”“矛盾的”等词语的修饰。
如:在那样艰苦的情况下,革命队伍怎么能朝气蓬勃,具有那样真挚的阶级友爱和壮烈的自我牺牲精神呢?
(语料来源[样本名称]:《树立共产主义世界观走历史的必由之路》节录;[作者]:冯定;[写作时间]:N/A;[出版时间]:1979-3-16;[书刊名称]:红旗杂志;[编著者]:N/A;[出版社]:红旗杂志社)
*在那样艰苦的状况下,革命队伍怎么能朝气蓬勃,具有那样真挚的阶级友爱和壮烈的自我牺牲精神呢?
这种民族矛盾和阶级矛盾错综复杂的情况是以往的农民革命所没有遇到过的。
(语料来源[样本名称]:《从鸦片战争到五四运动》第15,18,19,22,24章节录;[作者]:胡绳;[写作时间]:N/A;[出版时间]:1981-6-1;[书刊名称]:从鸦片战争到五四运动·下册(共二册);[编著者]:N/A;[出版社]:人民出版社)
“状况”基本不接受类似词语的修饰。
*这种民族矛盾和阶级矛盾错综复杂的情况是以往的农民革命所没有遇到过的。
(3)我们可以说“情况特殊”、“特殊情况”,但“状况”不能与“特殊”搭配。
法出如山,决不能从对某些局部利益考虑,借口情况特殊,失信于民。
(语料来源[样本名称]:《一定要按婚姻法办事》节录;[作 者]:N/A;[写作时间]:N/A;[出版时间]:1981-1-15;[书刊名称]:中国妇女;[编著者]:N/A;[出版社]:中国妇女杂志社)
*法出如山,决不能从对某些局部利益考虑,借口情况特殊,失信于民。
冷水锻炼应从夏天开始,通过秋季一直坚持过冬,除特殊情况,不应随意中断。
(语料来源[样本名称]:N/A;[作者]:N/A;[写作时间]:N/A;[出版时间]:1983-11-24;[书刊名称]:解放日报;[编著者]:N/A;[出版社]:解放日报社)
*冷水锻炼应从夏天开始,通过秋季一直坚持过冬,除特殊情况,不应随意中断。
(4)此外,可以说“反映情况”,但不说“反映状况”。
记者反映情况,要注意如实、准确和客观。
(语料来源 [样本名称]:《新闻采访学》第4,7,9,13章节 录;[作者]:陆云帆;[写作时间]:N/A;[出版时间]:1983-4-1; [书刊名称]:新闻采访学;[编著者]:N/A;[出版社]:吉林人民出版)
*记者反映状况,要注意如实、准确和客观。
(5)“状况”一词常常接受表示社会宏观生活某方面的限定。如社会经济状况、政治状况、文化状况。“情况”一词也可接受這些限定,但一般会加上“当时的”“实际的”,出现“当时的社会经济情况”。
四、对外汉语中两词的教学建议
由于“情况”和“状况”两词使用的复杂性(既有可以互换,又有不可以互换,还存在比较模糊的模棱两可状态),在教学中,根据语料库反映出的用词以图表方式呈现其不同,可以对学生的疑惑起到解答作用。
两词以及其他有相同英语翻译义项词语给学生学习带来的困难启示我们在汉语词语教学中不能完全以英语的翻译为主,利用语料库等资源可以很好地帮助研究词语使用情况,全面考察其异同。
注释
①杨寄洲.课堂教学中怎么进行近义词语用法对比[J].世界汉语教学,2004(3).
②邹雪.同义词、近义词研究与对外汉语词汇教学[D].成都:四川大学,2005.
③苏英霞.同译词辨析的几种方法[J].汉语学习,2000(2).
作者简介:廖开敏,女,1981年生,对外汉语硕士,主要研究方向:对外汉语。
(编辑:郭恒)
【关键词】情况;状况;异同
【中图分类号】H146 【文献标识码】A
随着汉民族认识世界的逐步精细化和语言交融、演变、发展,汉语出现大量的同义词和近义词。汉语作为第二语言的教学推动了从非母语学习者角度对汉语同义近义词的研究。
课堂上,学生们往往会请求教师给讲讲它们有什么不同,此时,我们不能简单笼统地回答说“也是,它们是一样的”“它们的意思和用法差不多”,因为实际上,即使是一对同义词,它们之间肯定有某一点是不同的,不然,就没有其存在的价值。如果我们能通过冷静的分析和对比,找出一对同义词或近义词之间哪怕一点点差异,也能满足学生的要求,帮助它们弄懂这些词语之间的异同。①
对外汉语教学中笔者遇到学生提出对“情况”“情景”“情形” “状况”“状态”“条件”这些名词的区别感到困惑。造成这种现象的主要原因是由于这些词语的英文翻译交叉含有相同语义项。教材或词典的英文释义是外国学生理解词语意义的基本途径,如果意义交叉,他们就会感到迷惑不解。
杨寄洲先生《1700对近义词语用法对比》已经对“情况”与“情形”进行了对比,故本文选择其中目前还未有研究,比较起来确实存在相当难度的“情况”和“状况”试进行比较分析。其他相关词语的比较可以参照本文使用的方法,彼此之间找到异同。
一、“情况”和“状况”是同义词还是同译词
有研究将同义词和近义词分为词义相同或相近的词、词形语音相近的词以及存在词义义项干扰的词,认为对后两种词,在教学中明确词义就行了;对于第一种,即同义词和近义词,则要作具体分析。②
苏英霞在《同译词辨析的几种方法》中,提出“同译词”是存在于第二语言教学和学习中的一种特殊的语言现象。所谓“同译词”,指的是两种语言的词语对译时,甲语言中可译成乙语言中相同的两个或两个以上的一组词。提出这里“‘同译词’的概念与‘同义词’是有区别的。因为‘词汇里意义相同或相近的一组词,彼此在词义联系上互为同义词’(武占坤《现代汉语》)。‘同译词’分为两大类,一类是具备‘同义关系’的词,另一类是不具备同义关系的词。”③
“情况”百度百科里面解释为:事物的状态、样子;情形。
“状况”百度百科里面解释为:事物的性质、结构、水平和发展要求。基本解释为:情况、情形。如:“生产关系一定要适合生产力状况的规律”中的生产力状况是指生产力的性质、结构、水平和发展要求。
精选英汉汉英词典(第三版)(商务印书馆,牛津大学出版社)中“情况”(名)situation; condition; state of affairs: 生产—production situation.在这种下……Under these circumstances. 那要看……而定—That depends.or It all depends.(第403页)
“状况”(名)condition; state:目前的—present state of affairs.经济~financial(or economic)situation.历史~historical conditions.(第660页)
综观“情况”和“状况”的语义解释,两词为具备“同义关系”的“同译词”。
笔者借用现代汉语语料库和古代汉语语料库对两者进行比较并学习借鉴既有研究思路,也尝试分析两词词语搭配方面的异同。
二、词频使用情況
现代汉语语料库“情况”例句共查到6923条例句。(http://www.cncorpus.org/CCindex.aspx)
状况共查到1308条例句。
(http://www.cncorpus.org/CCindex.aspx)
由此,我们可以大概得出从数量对比来说,现代汉语中“情况”的使用比“状况”一词的使用更频繁。
古代汉语语料库中,“情况”一词搜索使用共有20例。其中魏晋六朝2例,隋唐五代2例,宋4例,元明7例,清3例。“状况”检索到5例,用例均在民初,并出自同一著作中。
由此,我们可以知晓“情况”一词使用历史更长,而“状况”与“情况”相较,属随着社会的发展而产生的“新词”,使用历史较短。
三、词语搭配
从语料库两词使用来看我们发现:
(1)“情况”和“状况”两词确实很多情况下可以互换,如在描述人的身体时,既可以用“身体状况”“身体健康状况”,也可以用“身体情况”和“身体健康情况”。
他对记者说:“入冬以来,我的训练正常,又增加了新动作,身体情况也不错。”
(语料来源 [样本名称]:N/A;[作者]:N/A;[写作时间]:N/A;[出版时间]:1984-12-29;[书刊名称]:羊城晚报;[编著者]:N/A;[出版社]:羊城晚报社)
他对记者说:“入冬以来,我的训练正常,又增加了新动作,身体状况也不错。”
弗洛伊德认为本能作为行为的动力是终生不变的,但伴随身体状况的成熟和变化的各种本能也有一个兴衰过程;另方面,由于对满足本能的对象和手段选择的变更,也可以使心理能量渠道发生变化。
(语料来源[样本名称]:《个性心理学》第2,7,8,9,17章节 录;[作者]:高玉祥;[写作时间]:N/A;[出版时间]:1989-11-1; [书刊名称]:《个性心理学》;[编著者]:N/A;[出版社]:北京师范大学出版社)
但我们只说“精神状况”而不用“精神情况”。类似“全国人民的营养状况”,而鲜说“营养情况”。 这种博戏之俗与其说是技巧竞技,不如说是碰运气的游艺,不但耗费时间,而且越赌越不肯罢休,影响人的精神状况和身心健康,是有百害而无一利的陋俗。
(语料来源[样本名称]:《中国传统风俗与现代化》节录;[作者]:葛承雍;[写作时间]:1989-1-1;[出版时间]:1989-12-1;[书刊名称]:《中国传统风俗与现代化》;[编著者]:N/A;[出版社]:陕西人民出版社)
*这种博戏之俗与其说是技巧竞技,不如说是碰运气的游艺,不但耗费时间,而且越赌越不肯罢休,影响人的精神情况和身心健康,是有百害而无一利的陋俗。
在描述一件具体事情的事情有如“答辩情况”“统计情况”“执行某某法的情况”,在这些用例中不能用“状况”。
牡丹江地委书记霍方侠、副书记李福顺及地区煤管局的主要负责人曾分别亲临考场,听取考核答辩情况。
(语料来源[样本名称]:《改革需有英雄胆》;[作者]:徐贺; [写作时间]:N/A;[出版时间]:1980-10-11;[书刊名称]:中国青年;[编著者]:N/A;[出版社]:中国青年出版社)
*牡丹江地委书记霍方侠、副书记李福顺及地区煤管局的主要负责人曾分别亲临考场,听取考核答辩状况。
产品质量监督检验机构的任务是:根据标准进行产品质量的监督检验;产、销双方对产品质量有争议时,执行仲裁检验;经常向上级反映标准的贯彻执行情况和问题,提出改进产品质量的建议;指导和协助企业的产品质量检验工作。
(语料来源[样本名称]:标准化管理条例;[作者]:国务院; [写作时间]:1979-7-31;[出版时间]:1979-9-30;[书刊名称]:新华月报;[编著者]:新华月报社;[出版社]:人民出版社)
*产品质量监督检验机构的任务是:根据标准进行产品质量的监督检验;产销双方对产品质量有争议时,执行仲裁检验;经常向上级反映标准的贯彻执行状况和问题,提出改进产品质量的建议;指导和协助企业的产品质量检验工作。
(2)“情况”可以接受“艰苦的”“复杂的”“错综复杂的”“矛盾的”等词语的修饰。
如:在那样艰苦的情况下,革命队伍怎么能朝气蓬勃,具有那样真挚的阶级友爱和壮烈的自我牺牲精神呢?
(语料来源[样本名称]:《树立共产主义世界观走历史的必由之路》节录;[作者]:冯定;[写作时间]:N/A;[出版时间]:1979-3-16;[书刊名称]:红旗杂志;[编著者]:N/A;[出版社]:红旗杂志社)
*在那样艰苦的状况下,革命队伍怎么能朝气蓬勃,具有那样真挚的阶级友爱和壮烈的自我牺牲精神呢?
这种民族矛盾和阶级矛盾错综复杂的情况是以往的农民革命所没有遇到过的。
(语料来源[样本名称]:《从鸦片战争到五四运动》第15,18,19,22,24章节录;[作者]:胡绳;[写作时间]:N/A;[出版时间]:1981-6-1;[书刊名称]:从鸦片战争到五四运动·下册(共二册);[编著者]:N/A;[出版社]:人民出版社)
“状况”基本不接受类似词语的修饰。
*这种民族矛盾和阶级矛盾错综复杂的情况是以往的农民革命所没有遇到过的。
(3)我们可以说“情况特殊”、“特殊情况”,但“状况”不能与“特殊”搭配。
法出如山,决不能从对某些局部利益考虑,借口情况特殊,失信于民。
(语料来源[样本名称]:《一定要按婚姻法办事》节录;[作 者]:N/A;[写作时间]:N/A;[出版时间]:1981-1-15;[书刊名称]:中国妇女;[编著者]:N/A;[出版社]:中国妇女杂志社)
*法出如山,决不能从对某些局部利益考虑,借口情况特殊,失信于民。
冷水锻炼应从夏天开始,通过秋季一直坚持过冬,除特殊情况,不应随意中断。
(语料来源[样本名称]:N/A;[作者]:N/A;[写作时间]:N/A;[出版时间]:1983-11-24;[书刊名称]:解放日报;[编著者]:N/A;[出版社]:解放日报社)
*冷水锻炼应从夏天开始,通过秋季一直坚持过冬,除特殊情况,不应随意中断。
(4)此外,可以说“反映情况”,但不说“反映状况”。
记者反映情况,要注意如实、准确和客观。
(语料来源 [样本名称]:《新闻采访学》第4,7,9,13章节 录;[作者]:陆云帆;[写作时间]:N/A;[出版时间]:1983-4-1; [书刊名称]:新闻采访学;[编著者]:N/A;[出版社]:吉林人民出版)
*记者反映状况,要注意如实、准确和客观。
(5)“状况”一词常常接受表示社会宏观生活某方面的限定。如社会经济状况、政治状况、文化状况。“情况”一词也可接受這些限定,但一般会加上“当时的”“实际的”,出现“当时的社会经济情况”。
四、对外汉语中两词的教学建议
由于“情况”和“状况”两词使用的复杂性(既有可以互换,又有不可以互换,还存在比较模糊的模棱两可状态),在教学中,根据语料库反映出的用词以图表方式呈现其不同,可以对学生的疑惑起到解答作用。
两词以及其他有相同英语翻译义项词语给学生学习带来的困难启示我们在汉语词语教学中不能完全以英语的翻译为主,利用语料库等资源可以很好地帮助研究词语使用情况,全面考察其异同。
注释
①杨寄洲.课堂教学中怎么进行近义词语用法对比[J].世界汉语教学,2004(3).
②邹雪.同义词、近义词研究与对外汉语词汇教学[D].成都:四川大学,2005.
③苏英霞.同译词辨析的几种方法[J].汉语学习,2000(2).
作者简介:廖开敏,女,1981年生,对外汉语硕士,主要研究方向:对外汉语。
(编辑:郭恒)