论文部分内容阅读
摘要:为了顺应时代对人才的要求,高校应积极实施双语教学。《结构力学》是土木工程专业的核心课程,本文针对《结构力学》教学现状,分析了对其进行双语教学的可行性,提出了双语教学的三种模式。
关键词:双语教学;结构力学;策略
一、《结构力学》的教学现状及双语教学的可行性
(一)《结构力学》的教学现状
1 学生普遍感到该课程抽象、枯燥。2 内容深、多而课时少。教学大纲对本科一般规定的学时是100-110学时。实行5天工作制后学校在安排上已减少至70学时。此外,教材内需要板书的图和公式多,需要讲解的例题多,所以占去很多课堂时间。3 教学内容与实际脱节。教材内容都是已经抽象化后的力学模型,实际专业中的哪些部分可以抽象为这样的模型,学生往往无法联想。4 绝大多数为汉语授课。
(二)双语教学的可行性
1 时间恰当。《结构力学》课程排在教学计划第五学期,这时学生已修完《理论力学》、《材料力学》、《基础英语》。该课程双语教学不但能被学生接受,而且能够初步培养其英语专业应用能力。2 中外教学要求和内容基本一致。《结构力学》研究的是结构物的力学原理,而它普遍适用于各国。相反,《结构力学》后续的专业课由于各国规范不尽相同,难以直接引用国外原版教材。3 充分利用多媒体课件,能够节省大量画图、板书时间,最大限度扩展授课的信息量、减小教师的劳动强度。
二、推行《结构力学》双语教学存在的主要问题
(一)师资水平难以迟到双语教学的要求
双语教学要求任课教师不仅要精通专业知识,还要有良好的英语基础和口语表达能力,而目前的师资往往达不到这些要求。
(二)学生英语水平不足
双语教学实施的前提是学生具有良好的英语基础,而事实上达到要求的学生寥寥无几。
(三)适用教材紧缺
教材的适合与否将直接决定双语教学的成败。不同层次的学生需要各自能够接受而又愿意接受的教材。然而,一方面,学生的层次难以确定;另一方面,教材的理论深度、广度难以与该课学时及学生培养目标相符。
三、双语教学的三种模式
(一)完全沉浸型教学模式
完全沉浸型,就是学校采用全英教材,完全使用一种非母语的第二语言进行教学,组织学生用英语进行课堂讨论。学生的作业和考试均采用英文,以便为学生营造一个良好的英文应用和专业学习环境。
(二)单词引导型教学模式
所谓单词引导型,就是教师在讲课过程中着重讲述专业名词的英文表示,而在对其进行解释时,则以汉语讲解为主。
(三)过渡型教学模式
就是在最初的教学过程中以母语教学为主,重要的概念、定义用英语阐述,而主要原理和工程实例则用汉语来解释,教学手段以讲授为主。随着英语教学的逐步深入,应选择部分内容用英语讲解,采用启发式与互动性相结合的教学方法,引导学生进行英语思维。
第一种模式从长远来看,是一种理想的教育模式,但它是建立在师生英语水平均较高的基础上,目前来说并不适用,盲目使用只会带来专业不“专”、英语不“精”的后果;第二种方案虽然实施起来很方便,学生也易接受,但不利于学生英语水平的提高,不能满足人才培养国际化的要求;根据实际情况,宜采用第三种教学模式,即不断拓展学生的英语空间,同对将结构物的力学原理反复、逐步地融入其中。
四、《结构力学》双语教学策略
(一)师资策略
鉴于高校土木工程专业教学的特点,《结构力学》双语师资主要应由该学科教师培训英语的方式加以解决,辅以聘请外籍教师的方式。现阶段,对双语教师的培训课分为以下几个方面:1.定期对双语教师进行英语语音、语调的“正音”训练;2.强化课堂语言、课堂组织能力训练;3.强化专业英语应用能力积累;4.分析双语教学影响因素及其规律。
(二)学生策略
根据多数学生的平均英语水平,确定英语授课比例。随着学生平均水平的提高,逐步扩大该比例。循序渐进,因材施教。
(三)教材策略
尽量选用国外优秀原版教材,另外,可摘选一些结构力学方面国内外具有代表性的文章作为辅助教材。双语教学是一个渐进的过程,需要专业知识和外语知识的积累,所用教材应既有专业系统知识的讲解,又要语言上简洁易懂。选择双语教学教材时,要认真分析和对比国内同类教材,以避免教材选用出现偏差,影响教学效果。既注重本课程所需基础,又要对比分析教材内容、逻辑结构;既要考虑跟踪学科前沿,又要分析其叙述方法和特点。
(四)大纲的制定
由于使用两种语言授课,且学生接受能力有限,双语教学过程中为了让学生理解透彻所授内容,难免出现课程进度缓慢的情形。任课教师可以通过试讲,摸索出恰当的授课计划,做到详略得当、重点突出。
(五)课堂教学
课堂教学多样化,多种教学形式并用。在进行双语教学时,课堂教学不能仅仅满足于讲授法,要通过多种渠道,采用不同的教学形式,如案例法、讨论法、交叉教学,充分调动学生的学习积极陛,提高双语教学效果。
首先,教师讲解知识尽量使用外语进行,努力做到概念解释准确、逻辑思维严密、重点知识讲解详细、难点知识讲解清楚,同时可以适度地采用中文进行解说,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍。教师还需循序渐进地增加学生的专业词汇,在课堂上有针对性地把原版教材中的基础理论、关键概念和词汇提取出来进行讲解。板书也使用外语,内容包括课堂笔记、专门术语、关键句子及各类条款的具体举例。把外语深深扎根于专业知识当中,让学生更清晰、透彻地理解理论。
其次,多安排一些课堂讨论和案例分析的教学时数,就某个专题或案例组织学生用英文进行小组讨论和互动式的提问。可由教师先提出问题,学生自己寻找答案、解答问题,教师全程督导,引导学生积极参与到课堂教学活动中。通过讨论教学,不断训练学生运用专业知识解决实际问题的能力和使用外语进行思辨、交流的能力,培养学生形成良好的探索性、互动性的学习习惯。
此外,还需加大学生课外阅读量,推荐一些本专业相关的网站,指导学生定期浏览并选择一些专业英文材料阅读。还可要求学生必须收集一定数量的专业资料,加以整理,撰写小论文。
(六)考核方式
选择合适的考核方式,比如将平时的考核成绩作为主要考核指标,平时考核的指标可以是课堂讨论成绩、课外读书笔记成绩等,期末考试作为辅助考核指标。考核应以考查学生外语应用于专业知识的能力为主要目标,切忌引导学生死记硬背。还可设计案例分析,以考查学生解决实际问题的能力。
《结构力学》双语教学是我国高等院校土木工程专业教学与国际接轨的良好切入点,肩负着专业能力和英语能力培养的双重任务。千方百计地完善《结构力学》双语教学,从而培养出一大批适应国际竞争环境的土木工程专业人才是一位专业教师神圣的职责和骄傲。
关键词:双语教学;结构力学;策略
一、《结构力学》的教学现状及双语教学的可行性
(一)《结构力学》的教学现状
1 学生普遍感到该课程抽象、枯燥。2 内容深、多而课时少。教学大纲对本科一般规定的学时是100-110学时。实行5天工作制后学校在安排上已减少至70学时。此外,教材内需要板书的图和公式多,需要讲解的例题多,所以占去很多课堂时间。3 教学内容与实际脱节。教材内容都是已经抽象化后的力学模型,实际专业中的哪些部分可以抽象为这样的模型,学生往往无法联想。4 绝大多数为汉语授课。
(二)双语教学的可行性
1 时间恰当。《结构力学》课程排在教学计划第五学期,这时学生已修完《理论力学》、《材料力学》、《基础英语》。该课程双语教学不但能被学生接受,而且能够初步培养其英语专业应用能力。2 中外教学要求和内容基本一致。《结构力学》研究的是结构物的力学原理,而它普遍适用于各国。相反,《结构力学》后续的专业课由于各国规范不尽相同,难以直接引用国外原版教材。3 充分利用多媒体课件,能够节省大量画图、板书时间,最大限度扩展授课的信息量、减小教师的劳动强度。
二、推行《结构力学》双语教学存在的主要问题
(一)师资水平难以迟到双语教学的要求
双语教学要求任课教师不仅要精通专业知识,还要有良好的英语基础和口语表达能力,而目前的师资往往达不到这些要求。
(二)学生英语水平不足
双语教学实施的前提是学生具有良好的英语基础,而事实上达到要求的学生寥寥无几。
(三)适用教材紧缺
教材的适合与否将直接决定双语教学的成败。不同层次的学生需要各自能够接受而又愿意接受的教材。然而,一方面,学生的层次难以确定;另一方面,教材的理论深度、广度难以与该课学时及学生培养目标相符。
三、双语教学的三种模式
(一)完全沉浸型教学模式
完全沉浸型,就是学校采用全英教材,完全使用一种非母语的第二语言进行教学,组织学生用英语进行课堂讨论。学生的作业和考试均采用英文,以便为学生营造一个良好的英文应用和专业学习环境。
(二)单词引导型教学模式
所谓单词引导型,就是教师在讲课过程中着重讲述专业名词的英文表示,而在对其进行解释时,则以汉语讲解为主。
(三)过渡型教学模式
就是在最初的教学过程中以母语教学为主,重要的概念、定义用英语阐述,而主要原理和工程实例则用汉语来解释,教学手段以讲授为主。随着英语教学的逐步深入,应选择部分内容用英语讲解,采用启发式与互动性相结合的教学方法,引导学生进行英语思维。
第一种模式从长远来看,是一种理想的教育模式,但它是建立在师生英语水平均较高的基础上,目前来说并不适用,盲目使用只会带来专业不“专”、英语不“精”的后果;第二种方案虽然实施起来很方便,学生也易接受,但不利于学生英语水平的提高,不能满足人才培养国际化的要求;根据实际情况,宜采用第三种教学模式,即不断拓展学生的英语空间,同对将结构物的力学原理反复、逐步地融入其中。
四、《结构力学》双语教学策略
(一)师资策略
鉴于高校土木工程专业教学的特点,《结构力学》双语师资主要应由该学科教师培训英语的方式加以解决,辅以聘请外籍教师的方式。现阶段,对双语教师的培训课分为以下几个方面:1.定期对双语教师进行英语语音、语调的“正音”训练;2.强化课堂语言、课堂组织能力训练;3.强化专业英语应用能力积累;4.分析双语教学影响因素及其规律。
(二)学生策略
根据多数学生的平均英语水平,确定英语授课比例。随着学生平均水平的提高,逐步扩大该比例。循序渐进,因材施教。
(三)教材策略
尽量选用国外优秀原版教材,另外,可摘选一些结构力学方面国内外具有代表性的文章作为辅助教材。双语教学是一个渐进的过程,需要专业知识和外语知识的积累,所用教材应既有专业系统知识的讲解,又要语言上简洁易懂。选择双语教学教材时,要认真分析和对比国内同类教材,以避免教材选用出现偏差,影响教学效果。既注重本课程所需基础,又要对比分析教材内容、逻辑结构;既要考虑跟踪学科前沿,又要分析其叙述方法和特点。
(四)大纲的制定
由于使用两种语言授课,且学生接受能力有限,双语教学过程中为了让学生理解透彻所授内容,难免出现课程进度缓慢的情形。任课教师可以通过试讲,摸索出恰当的授课计划,做到详略得当、重点突出。
(五)课堂教学
课堂教学多样化,多种教学形式并用。在进行双语教学时,课堂教学不能仅仅满足于讲授法,要通过多种渠道,采用不同的教学形式,如案例法、讨论法、交叉教学,充分调动学生的学习积极陛,提高双语教学效果。
首先,教师讲解知识尽量使用外语进行,努力做到概念解释准确、逻辑思维严密、重点知识讲解详细、难点知识讲解清楚,同时可以适度地采用中文进行解说,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍。教师还需循序渐进地增加学生的专业词汇,在课堂上有针对性地把原版教材中的基础理论、关键概念和词汇提取出来进行讲解。板书也使用外语,内容包括课堂笔记、专门术语、关键句子及各类条款的具体举例。把外语深深扎根于专业知识当中,让学生更清晰、透彻地理解理论。
其次,多安排一些课堂讨论和案例分析的教学时数,就某个专题或案例组织学生用英文进行小组讨论和互动式的提问。可由教师先提出问题,学生自己寻找答案、解答问题,教师全程督导,引导学生积极参与到课堂教学活动中。通过讨论教学,不断训练学生运用专业知识解决实际问题的能力和使用外语进行思辨、交流的能力,培养学生形成良好的探索性、互动性的学习习惯。
此外,还需加大学生课外阅读量,推荐一些本专业相关的网站,指导学生定期浏览并选择一些专业英文材料阅读。还可要求学生必须收集一定数量的专业资料,加以整理,撰写小论文。
(六)考核方式
选择合适的考核方式,比如将平时的考核成绩作为主要考核指标,平时考核的指标可以是课堂讨论成绩、课外读书笔记成绩等,期末考试作为辅助考核指标。考核应以考查学生外语应用于专业知识的能力为主要目标,切忌引导学生死记硬背。还可设计案例分析,以考查学生解决实际问题的能力。
《结构力学》双语教学是我国高等院校土木工程专业教学与国际接轨的良好切入点,肩负着专业能力和英语能力培养的双重任务。千方百计地完善《结构力学》双语教学,从而培养出一大批适应国际竞争环境的土木工程专业人才是一位专业教师神圣的职责和骄傲。