许渊冲诗词翻译理论指导下的歌词翻译

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Dean_NEU
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:本文以许渊冲先生提出的诗词翻译三原则为理论基础,以当今网络流行歌曲“吻别”的英译为例,试图说明诗歌翻译的三原则也同样适用于汉语歌词的英译。
  关键词:歌词英译;意美;音美;形美
  导论
  当代中国著名学者、翻译家、翻译理论家许渊冲先生提出了诗词翻译的“三美”原则。他认为诗词翻译要注重“意美”、“音美”、“形美”,三者重要性按顺序排列[1] 。歌词是诗歌的一种特殊形式,因此歌词翻译属于诗歌翻译的一种,同时诗歌翻译也属于文学翻译的范畴,具有文学性;初除此之外,诗歌本身还具有音乐性。
  一、“意美”原则
  “意美”不仅要求表达原作的表层意思,还要展示其深层含义,不仅要表达原作的字间意思,还要传达原作的言外之意。意美就是译诗要和原诗一样能感动读者的心[2] 。如果在“意美”、“音美”和“形美”不可得兼的情况下,首先可以不要求音似和形似,但是无论如何也要尽可能地传达原文的意美。中文版的“吻别”是一首抒情歌曲,经翻译后,多了几分深情,歌词浅显易懂,在网络上一直很流行,也是一首西方流行音乐爱好者和英语学习者都不可错过的好歌。英译文采用了符合英美人习惯的词如 “heart and soul” 、“now or never” 以及一些口语中常用的词如 “wanna”,同时为了修辞而省略主语或者将形容词后置,如 “haven’t (got) a clue =( I )haven’t (got) a clue” “mountain high = high mountain”,这些歌词准确传达了歌唱家要表达的爱意。
  二、“音美”原则
  “音美”即重视原文的音韵和节奏,借助双声、叠韵、重复等多种手法来再现原文的音美。在两个词汇都能传达原文的意美的情况下,其中有一个还能传达原文的音美,那么翻译的时候,当然是选择兼备音美的词汇。即使一个词汇只能传达八分意美和八分音美,那也比另一个能传达九分意美和五分音美的词汇强 [2] 。
  1、节奏感
  节奏对曲调激昂的歌曲尤为重要,而英语的词是由一个或一个以上的音节构成,在翻译过程中,对节奏的处理要遵循原歌词的要求,尽可能保持原节奏。歌曲“吻别”英译文采用了抑扬格,很好地体现了中文歌词节奏,轻重缓急到位、抑扬顿挫感明显,对于演唱者来说有利于感情的抒发,对于听者来说悦耳。且看歌曲第一节:
  躲避在 风雪 之中,
  hiding from the rain and snow,
  尝试着 忘记 过去, 可是 我却 无法 做到,
  trying to forget but I won''t let go,
  凝视着 拥挤的 街道,
  looking at a crowded street,
  聆听 自己 心跳的 声音,
  listening to my own heart beat,
  世界上 有 那么多 的人,
  so many people all around the world,
  告诉我 哪里 可以 找到 象你 一样的 女孩,
  tell me where do I find someone like you girl,
  把我 带进 你的 心扉,
  take me to your heart,
  把我 带进 你的 灵魂,
  take me to your soul,
  2、音韵
  音韵是诗歌韵律的重要构成因素之一,直接体现诗歌的音乐美感。刘宓庆在《翻译美学导论》中指出,“所谓‘韵’的实质都是一样的,即‘音节中的元音(韵母)相同,元音(韵母)前的辅音(声母)不相同’,元音(韵母)后的辅音(声母)相同’” [4] ,这就为实现诗歌翻译中音韵的转换提供了现实的基础。为了保持歌曲音韵上的美感,译文多次用到尾韵,如译文中的 “heart beat”、“give me your hand before I’m old”、“don''t need too much talking without saying anything, all I need is someone who makes me want sing” ,还用到首韵,如 “love is now or never”。
  三、“形美”原则
  “形美”就是要再现原作的长短,对仗,重复等形式方面的特征。
  1、句子长短
  句子长短是体现原作的形式之美的基础。“吻别”中文歌词一共五十二句,全曲分为两小节,最短一句歌词共五个中文字,最长一句有十九个字;其英文歌词在句子长短,工整方面很好地再现了原文句子特色,最短的句子由四个单词组成,最长的只有十单词。
  “给我你的手……”(第一节、第十句)
  “give me your hand”
  “我只是需要有一个能听我说出所有感受的人,”(第二节第六句)
  “all I need is someone who makes me want sing”
  2、重复
  重复不仅仅是一种修辞手段,也是体现译文形美的一种有效手段。分析原歌词我们知道,原文的重复不仅仅在形式上得以体现,还在句式上也得到了体现,如:
  “把我带进你的心扉,…… 而这一切都很简单,把我带进你的心扉”
  “take me to your heart,… it''s easy take me to your heart.”
  “把我带进你的心扉,”
  “take me to your heart”
  “把我带进你的灵魂,”
  “take me to your soul”
  如果不遵循句对句的翻译,句子调度较大,就会影响歌曲感情的表达,也有悖于“忠实原著”的要求。
  总结
  综上所述,英文版歌曲“吻别”当今之所以在网络上走红,与其很好地体现了许渊冲先生提出“三美”原则分不开。歌曲是各国人民抒发感情的一种方式,歌词的翻译显得非常有意义。由于歌曲的旋律是既定的,因此它给歌词的翻译提出了许多限制条件,歌词翻译也比较复杂。笔者认为它不仅要求译者有一定的乐理知识,丰富的作词经验和较高的艺术修养,还要有殷实的外语基础,也要求译者在具体翻译实践中遵循许先生提出的诗词翻译的三大根本原则。
  参考文献
  [1] 许渊冲. 文学与翻译[M]. 北京:北京大学出版社, 2003.
  [2] 许渊冲. 翻译的艺术[M]. 北京:五洲传播出版社, 2006.
  [3] 刘宓庆. 翻译美学导论[M]. 北京:中国对外翻译出版公司,
  2005.
  [4]“吻别”歌词中英对照[EB/OL]. http://zhidao.baidu.com/question/896423.html, 2005.11.6/2009.11.12.
  作者简介:危素红(1983- ) 女 汉族 四川武胜人, 工作单位:四川外语学院成都学院 职称:助教,外国语言学及应用语言学专业(英语翻译理论与实践方向)。
其他文献
每个人都有自己常用的文件和文件夹,很多人的习惯是在桌面建立快捷方式。但是每次使用都需要回到桌面去打开也很麻烦,如果可以让常用文件夹如影相随、随呼随到,把它们放置到我们随时都能“够”得到的地方,比如“我的电脑”、系统任务栏等当中。  1. 安身“我的电脑”。查找文件时,我们习惯都会双击打开“我的电脑”,如果能让常用文件夹安身于我的电脑之中,打开它们就方便多了。软件Folder2MyPC可以让文件夹的
期刊
摘要:幼儿良好行为习惯的养成是一个长期的、循序渐进的过程,这就要求我们幼儿园、家庭、社会,都要努力为幼儿创造一个有利于养成良好行为习惯的氛围,不能将幼儿的生活和教育活动分离,要在幼儿的一日生活中渗透对幼儿良好行为习惯养成教育的培养。在耳濡目染潜移默化中,逐步养成各种良好行为习惯,为一生的发展打好坚实的基础。基于此,本文章对幼儿园教学活动中幼儿良好行为习惯的培养进行探讨,以供相关从业人员参考。  关
期刊
也许你认为,电脑中的文件名不就是根据自己的意愿随便起就是了,这有什么学问?其实,简单的文件名中,藏着许多你可能不完全知晓的秘密。  文件命名 并非随心所欲  红红下载了一段好视频,存盘时本来想起个个性化的文件名,其中加了个的标识,但系统死活不让这样做,说是有非法字符。原本以为文件的名称可以随便起的,看来文件命名也不是那么随心所欲。那么系统对文件的命名有哪些限制呢?  在给文件命名时应尽量做到既能
期刊
融入触控体感元素海尔X3T超极本  当超极本与触控屏幕结合后,能碰撞出怎样的火花?如果你想知道答案,不妨从海尔X3T超极本开始。  电容触控屏幕加盟  随着Windows 8系统的发布,触控终于从系统层面便有了用武之地,而X3T则是海尔推出的首款融入触控技术的超极本。与传统触控本常用的电阻式触控技术不同,海尔X3T选用了更为先进的电容式触控技术,可以轻松实现多点触控功能,在玩PC版《水果忍者》时可
期刊
摘要:经济学知识是高中政治的重要组成部分,也是历年高考的重点部分,在考试当中占据着相当大的分值。政治经济学部分讲解的大多是抽象的理论知识,学生在学习当中常常会感到枯燥乏味,不太喜欢本部分知识,新课改背景下教师要不断的研究新的教学方法,创新教学手段,提高经济学的教学效率。且教师需要专门性的对这三个点进行提升,因为新课改对学生最大的影响便是没办法很好的参照之前的考题,这就意味着学生需要摸索着前进,而教
期刊
夸张超宽屏来了  21∶9比例的显示器你听说过吗?近期在显示器产品线上21∶9屏幕比例的产品一款接一款,飞利浦、AOC、LG和DELL都已经曝光了旗下21∶9比例的液晶显示器新品。这21∶9究竟是非主流的“坑爹货”,还是显示器产品的新时代呢?  几年前,16∶9比例的显示器诞生了。新生事物的出现都会引发新旧对抗,而16∶9比例就是在新旧碰撞下成长起来的。当时我们还在争论16∶9还是16∶10哪种显
期刊
促销狂欢后的阴影  ——2012年11月11日以后  天猫商城多款产品直接五折促销,这对于一向只降价不打折的电子产品来说是相当的实惠。然而想要获得这种实惠并非易事,商家一般会限定产品数量,同款机型同一小型号仅提供几十到上百台不等的库存,以供消费者五折抢购。为了获得这些实惠,不少消费者在双十一到来之前就早早地将选中的产品添加至购物车或者收藏夹中,并在10日晚上就守在电脑前,希望能够赶在11日0点开卖
期刊
避免DNS缓存被干扰  很多人都遇到过DNS被干扰的情况,不是莫名其妙地弹出广告信息,就是被解析到乱七八糟的网站,这是因为通过UDP协议进行DNS查询时会收到来自旁路的信息干扰。而通过TCP协议进行DNS查询则不会出现这样的结果。  下载名为Tcp—DNS—proxy的小工具,其作用是在本地系统设置一个DNS代理服务器,与上游的DNS服务器之间通过TCP协议查询,将结果通过UDP协议返回到本地系统
期刊
摘要:小学三年级学生正处于作文起步阶段,需要接受更高效、更專业的教育引导。因此,教师要认真分析当前作文教学的现状,探究更加高效的作文指导方法,以此来突破语文教学难点——作文。  关键词:小学语文;作文教学;现状;指导方法  作文一直都是语文教学中的重点与难点,尤其是对于小学三年级学生而言,他们刚刚接触这一学习内容,由于自身能力有限,加之没有写作基础,自然存在不小的学习难度。基于此,教师更要做好作文
期刊
摘要:在语文写作教学中,学生写作能力的成长是一个渐进的过程,教师不能要求学生凭空写出一篇优秀的、有内涵有深度的文章,这—要求的实现是要建立在一定基础之上的,也就是说,学生在语文写作的学习过程中,由不会写作到会写作、由“写作”到“创作”需要一个循序渐进的过程。本文且对初中语文写作教学中的“渐进”教学进行如下研究与分析。  关键词:初中;语文写作教学;“渐进”教学  事物的发展是有其自然规律的,以庄稼
期刊