找一天丢掉坏坏的我

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:habi_jia
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   MJ Hyland: Once a year there’ll be a day known as “Throw the bad me away day”, and people will play the part of a better version of themselves. They’ll choose a selfish, 1)destructive or just plain dumb aspect of their character, and they’ll wear a piece of clothing they’d not usually wear that day—a hat, wig, scarf, mustache—and this costume will help them inhabit a better self.
  Paul has a habit of ignoring his children. On “Bad me day” he’ll wear a pair of Mickey Mouse socks, take his kids to the zoo, and act like a man who adores his children.
  Rhonda’s a 2)tightwad and never gives to charity. On the “Bad me day” she’ll wear an orange scarf and take all her old clothes to a charity shop.
  John doesn’t see his old father very often. He’ll wear a novelty watch, and when he meets his father in the café, he’ll ask his father to tell stories, even the ones about the war.
  Sam watches way too much crap TV. She’ll wear a pair of slippers, maybe the ones Rhonda gave to 3)OXFAM, and she won’t watch any TV on that day.
  Jessie will go out in a floppy hat, and quit being rude to the Indian family who run her 4)corner shop.
  MJ 海兰:每年都要过这样一天,名叫“丢掉坏坏的我之日”,人们会在这天扮演更优秀的自己。他们将选择自私、消极或者性格当中沉闷的一面,他们将在那天穿上不经常穿的外衣——戴上帽子、假发、围巾、胡须——而这样的装束将帮助他们隐藏一个更好的自己。
  保罗习惯性忽视自己的孩子们。在“丢掉坏坏的我之日”,他将穿上一双米老鼠袜子,带着他的孩子们去动物园,然后表现得像很宠爱孩子的一个人。
  朗达是个吝啬鬼,从来不参与慈善捐款。在“丢掉坏坏的我之日”她将戴上橙色的围巾,然后把她所有的旧衣服送去慈善商店。
  约翰不怎么去看他年老的父亲。他将戴上新款手表,当他在咖啡馆见到父亲时,他会请求父亲讲故事,甚至是那些有关战争的故事。
  山姆看太多垃圾电视节目了,她将穿上一双拖鞋,也许是朗达送去牛津饥荒救济委员会的那双,然后她在那天不看一点儿电视。
  杰西将戴上一顶邋遢的帽子出门去,也不再对经营着街角小商店的印度家庭无礼了。
其他文献
美国海军陆战队中士Logan(Zac Efron饰)结束他在伊拉克的战斗任务,历经多场无情战火却得以幸存的他,将一张陌生女孩的照片视为幸运符。他四处打听,终于找到这位幸运女神——单亲母亲Beth(Taylor Schilling饰),并阴错阳差地在她家经营的狗舍开始工作。Beth最初对Logan并不信任,但久而久之暗生情愫,并如火如荼地与之展开恋情。但是,Beth对同是海军陆战队战士的弟弟Drak
期刊
当你供职的公司无法为你提供实现职业梦想的平台时,很可能就鼓舞了你创业的斗志。Sarah现在就处于这种状态,让我们来听听Jeremy是如何鼓励她的。如果你也有创业的梦想,听听这些话是否有道理。  Jeremy: Hey babe, you’re home early.  Sarah: Yeah, ①I just gave my notice.  Jeremy: Your notice? Really
期刊
Web Rage 网怒  Meaning: Feeling a mounting sense of tension during what seems like an interminable[无休止的,没完没了的] wait for a web page to load. Signs include, being always frustrated, bashing of keyboards,
期刊
身处这个日新月异的社会中,我们每天说着自己的母语,听着世界各地的语言,而不仅仅如此,我们还可能因为各种原因而学习到不同的词汇和表达方式。  那么,你知道自己有哪些调调吗?  对不同的人,我们说话的方式也不同,比如下面要介绍的生人语调和女友专用调:  People Voice 生人语调  Meaning: A people voice is the voice that someone uses w
期刊
这是人手一台智能手机的时代,那么在工作的时候,你会怎样使用你的手机呢?用新型的聊天软件来与客户联系是件好事,但是如果过度使用就会造成不好的影响。而Graham最近就有这样的情况发生,让我们来听听Lillian发现问题后和Graham推心置腹的谈话,也许我们每个人都应该自省一番。    Graham: Hey Lillian, you wanted to talk to me?  Lillian:
期刊
浪漫对法国来说,从来都不是新鲜的的赞誉,但你可知道,这里的建筑物也有是敏感多情的。本期《达人密码》,就让我们跟随主持人来见识法国一栋有着“七情六欲”的建筑。    Reporter: Convention dictates that we start a feature in Paris with a shot of the Eiffel Tower. There it is. But one s
期刊
本文节选自David McCullough Jr.在2012年韦斯利高中(Wellesley High)毕业典礼上的致辞。这篇致辞今年6月7日刊登在《波士顿先驱报》上,立即引发美国各大社交网络的热议,欧美各大主流媒体很快介入报道和讨论。虽然事已时隔几月,可人们对此仍热议不断,不少人将其誉为“美国有史以来最伟大的毕业致辞”。  韦斯利高中是美国的精英高中,闻名遐迩。致辞者David McCullou
期刊
2012年无疑是乐坛新宠Adele的“奇迹年”。她一人摘得54届格莱美“年度最佳专辑”、“最佳流行歌手”、“年度最佳歌曲”、“年度最佳制作”等6项含金量超高的大奖,随后又在全英音乐奖(Brits)颁奖礼上出尽了风头,获得两项最高荣誉:“最佳英国专辑”和“最佳英国女歌手”。这个英国女孩从小受爵士乐熏陶,14岁开始作曲。她那富有磁性又浑厚的声音让人过耳不忘,打动了世界上无数的人。  《Make You
期刊
团队活动到底有意义没有?这是很多身在职场的人心中的疑问。一些公司整天会议、活动、聚餐,忙个不停,而另一些公司又几乎是同事与同事之间完全没有交集。不仅是公司不同,各人也会因性格不同而产生两极反应,一厢是有人热衷集体活动不亦乐乎,而另一厢有人却压根儿杜绝参加一切团队活动,就让我们来听听Henry和Fran的对话,也许对你也是一个不小的启发。    Henry: Hey Fran, what are y
期刊
一说起银行,首先让人联想到的便是排队等候办理业务的人群。可是,美国的银行却不是这样。那么,究竟有什么不同呢?  I have never enjoyed banking in China. No matter how early I get to the bank after it opens, it will still take me a couple of hours to finish m
期刊