论文部分内容阅读
Web Rage 网怒
Meaning: Feeling a mounting sense of tension during what seems like an interminable[无休止的,没完没了的] wait for a web page to load. Signs include, being always frustrated, bashing of keyboards, and over-zealous mouse-clicking.
最近,英国针对1600位网民做了一项调查,结果显示“网怒”现象处于上升态势。什么是“网怒”呢?就是因网页打开太慢而觉得急躁,常常表现为不耐烦、砸键盘以及猛击鼠标。
引起网怒的原因除了因为网速过慢,还包括:图片无法打开、某些网站需要安装定制软件才能运行,登录某个网站前要求提交个人信息等等。研究显示,大部分网民等待网站打开的时间不会多于一分钟,如果等待时间太长,他们便会选择访问其他站点。
If you are a regular Internet user, you may not be able to avoid web rage at all.
如果你经常上网,也许你就根本不能避免网怒。
Meaning: Referring to the peak of an office employee’s stress levels, which ultimately starts with the screaming of vulgar[粗俗的] language within the workplace.
It can often lead to assaulting fellow employees, abusing office equipment or stealing of company property, abusing sick days, and ultimately poor production at work.
顾名思义,“桌怒”是指办公室职员在压力到达一定极限后开始在办公室大声谩骂、出口成“脏”的情况。
桌怒常会发展成同事间的身体伤害、破坏办公设备或者盗窃公司财物、滥用病假以及最终导致工作效率低下等一系列后果。
With my pending work and the amount of people calling me each day I’m on the brink of desk rage, and one day I’m going to break and take it out on that weird guy that sits next to me.
我的工作待定,每天又接到很多人的电话,我已经处于桌怒边缘了,总有一天我会对坐我旁边的那个古怪家伙爆发出来的。
Road Rage 路怒症
Meaning: Road rage is aggressive or angry behavior of a driver of an automobile or other motor vehicle.
买车的人越来越多,车辆拥堵的时候也越来越多,而能在高峰时段保持心平气和的人实在是少之又少。如果因为拥堵有一些行为不当尚可谅解,但是有一些人却逐渐发展成为病态,他们可能做出粗鄙的手势,对他人使用言语侮辱,甚至故意用不安全或威胁安全的方式驾驶车辆或实施威胁,于是“路怒症”这个词就出现了,它主要是指汽车或其他机动车的驾驶人员有攻击性或愤怒的行为。
Sometimes road rage can cause extreme cases of aggressive driving.
有时,路怒症可能导致攻击性驾驶的极端案例。
Nerd Rage 书呆怒
Meaning: Indignant[愤怒的,愤慨的], hysterical[歇斯底里的], and incoherent[语无伦次的] screaming brought on by video game induced frustration.
由视频游戏引发的不满而导致的愤慨的、歇斯底里的尖叫,就是书呆怒了。这个词常常和电影、书籍以及科幻小说相关,如果某人对某个专业领域怀有深深的热情,而你却歪曲了这个领域或者给予了错误的描述,那么就可能引发书呆怒了。
In the case of the latest movie Star Trek, the trailer clearly shows the construction of the Enterprise—on earth. This is a source of nerd rage for many who will not-so-calmly explain that a starship could not possibly be built on earth because it is too large to escape the earth’s gravity.
在最近的电影《星际迷航》这个案例中,预告片清晰地展示航空母舰的修建——就在地球上。这是一个引发书呆怒的起因,因为许多人都无法沉着地解释一艘星际飞船是不可能在地球上建造起来,因为它太大了,以至不能脱离地心吸引力。
Meaning: Feeling a mounting sense of tension during what seems like an interminable[无休止的,没完没了的] wait for a web page to load. Signs include, being always frustrated, bashing of keyboards, and over-zealous mouse-clicking.
最近,英国针对1600位网民做了一项调查,结果显示“网怒”现象处于上升态势。什么是“网怒”呢?就是因网页打开太慢而觉得急躁,常常表现为不耐烦、砸键盘以及猛击鼠标。
引起网怒的原因除了因为网速过慢,还包括:图片无法打开、某些网站需要安装定制软件才能运行,登录某个网站前要求提交个人信息等等。研究显示,大部分网民等待网站打开的时间不会多于一分钟,如果等待时间太长,他们便会选择访问其他站点。
If you are a regular Internet user, you may not be able to avoid web rage at all.
如果你经常上网,也许你就根本不能避免网怒。
Meaning: Referring to the peak of an office employee’s stress levels, which ultimately starts with the screaming of vulgar[粗俗的] language within the workplace.
It can often lead to assaulting fellow employees, abusing office equipment or stealing of company property, abusing sick days, and ultimately poor production at work.
顾名思义,“桌怒”是指办公室职员在压力到达一定极限后开始在办公室大声谩骂、出口成“脏”的情况。
桌怒常会发展成同事间的身体伤害、破坏办公设备或者盗窃公司财物、滥用病假以及最终导致工作效率低下等一系列后果。
With my pending work and the amount of people calling me each day I’m on the brink of desk rage, and one day I’m going to break and take it out on that weird guy that sits next to me.
我的工作待定,每天又接到很多人的电话,我已经处于桌怒边缘了,总有一天我会对坐我旁边的那个古怪家伙爆发出来的。
Road Rage 路怒症
Meaning: Road rage is aggressive or angry behavior of a driver of an automobile or other motor vehicle.
买车的人越来越多,车辆拥堵的时候也越来越多,而能在高峰时段保持心平气和的人实在是少之又少。如果因为拥堵有一些行为不当尚可谅解,但是有一些人却逐渐发展成为病态,他们可能做出粗鄙的手势,对他人使用言语侮辱,甚至故意用不安全或威胁安全的方式驾驶车辆或实施威胁,于是“路怒症”这个词就出现了,它主要是指汽车或其他机动车的驾驶人员有攻击性或愤怒的行为。
Sometimes road rage can cause extreme cases of aggressive driving.
有时,路怒症可能导致攻击性驾驶的极端案例。
Nerd Rage 书呆怒
Meaning: Indignant[愤怒的,愤慨的], hysterical[歇斯底里的], and incoherent[语无伦次的] screaming brought on by video game induced frustration.
由视频游戏引发的不满而导致的愤慨的、歇斯底里的尖叫,就是书呆怒了。这个词常常和电影、书籍以及科幻小说相关,如果某人对某个专业领域怀有深深的热情,而你却歪曲了这个领域或者给予了错误的描述,那么就可能引发书呆怒了。
In the case of the latest movie Star Trek, the trailer clearly shows the construction of the Enterprise—on earth. This is a source of nerd rage for many who will not-so-calmly explain that a starship could not possibly be built on earth because it is too large to escape the earth’s gravity.
在最近的电影《星际迷航》这个案例中,预告片清晰地展示航空母舰的修建——就在地球上。这是一个引发书呆怒的起因,因为许多人都无法沉着地解释一艘星际飞船是不可能在地球上建造起来,因为它太大了,以至不能脱离地心吸引力。