论文部分内容阅读
问责审理的起因对问责事项进行审理,简称问责审理。这里的问责,仅指纪检监察机关实施的问责,或者调查结束后提出具体意见,建议有关部门对其工作人员实施的问责,不包含承担党政纪处分和刑事责任的问责。问责审理的提出和实践,是近年来江苏省镇江市问责工作力度不断加大、程序不断规范的结果。2008年11月,为进一步完善党风廉政建设责任制的落实机制,出台《镇江市党风廉政建设责任追究实施办法》,明确党政领导班子和领导干部承担和追究责任的情形和方式。2009年7月,为促进机关效能建设,规范机关工作行为,出台《关于实行市级机关工作人员工作问责的办法(试行)》,针对机关干部中存在的“懒、散、慢”等作风方面的突出问题,制定了相应的问责方式和程序。同年,中共中央、国务院出台《关于实行党政领导干部问
The cause of accountability hearing on accountability matters, referred to as accountability. The accountability here refers only to the accountability conducted by the discipline inspection and supervision authorities or makes specific suggestions after the investigation is completed, and suggests that the departments responsible for the implementation of their staff do not include accountability for party discipline and criminal penalties. The formulation and practice of accountability adjudication is the result of constant efforts in accountability work in Zhenjiang City, Jiangsu Province in recent years. In November 2008, in order to further improve the implementation mechanism of the responsibility system for improving the party’s work style and building a clean government, the “Measures for Accountability in Building a Honest and Clean Government in Zhenjiang City” was promulgated and the circumstances and ways in which party and government leading bodies and leading cadres assumed and held accountable were clarified. In July 2009, in order to promote the institution’s efficiency construction and standardize its work behavior, the Bank promulgated the “Measures on Implementing the Accountability System for Staff and Workers of Municipal Authorities (for Trial Implementation)”. In view of the existence of “lazy, loose, slow” Such as style of outstanding issues, developed a corresponding accountability and procedures. In the same year, the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council promulgated the “Question on Implementing the Leading Cadres of the Party and Government.”