动态增强CT检查在肾上腺肿块诊断中的应用

来源 :中国医学文摘(放射诊断) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lity1021
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着新的影像技术USG、CT和MR广泛用于临床,大大提高了肾上腺肿块的检出率,对于影像学检查所发现的肾上腺肿块,特别是偶然查出的肿块及临床上有原发恶性肿瘤病史的患者如同时发现肾上腺肿块,均必须引起高度重视。如何才能为临床提供合理的检查方法及定位、定性诊断,是目前面临的一个重要问题,它关系到患者是否能获得合理、有效的治疗,而外科手术或穿刺活
其他文献
随着广播电视行业竞争日益加剧,频道细分化需要更加特色化、专业化的节目主持人。而要培养特色化、专业化的主持人,就必须树立特色化、专业化的人才培养思路和培养途径。要根据
民族化的现代商业标志能体现本民族的历史与文化,也能凸显商家的经营特色,唤起消费者内心的民族情,进而实现商业价值。民族化的标志设计包括以图形为主、图形结合文字、以文字为
高职院校艺术设计专业主要是培养社会需求的设计师和相关专业技术人员。该专业的教学改革,应按“工学结合”的人才培养模式,以市场为导向,重在培养学生的实践能力,培养出适应时代
《中国医学文摘·放射诊断》是经国家科委批准出版的中国医学文摘系列中的一个分册,由中华人民共和国教育部主管,华中科技大学同济医学院主办,是目前国内唯一的中文医学
摘 要:在经历了漫长的中医术语翻译的研究和探讨后,中医术语翻译目前日趋标准化。本文力求在研究中英术语英译标准化的基础上,就中医术语英译的方法问题提出一些建设性的意见,以供从事中医术语英译的翻译界人士参考借鉴。  关键词:中医术语;英译标准化;翻译方法  [中图分类号]H315.9  [文献标识码]A  [文章编号]1006-2831(2008)12-0116-4    1. 中医术语英译现状   
摘 要:在交流和沟通过程中,随时间的推移,有些英语的音译词在汉语中固定下来,有些被其它汉语单词所替代,有些从汉语中消失,有些则改用成其它汉语。在翻译音译词时,当音译使人对词义产生误解时,则采用直译或意译。  关键词:音译词;翻译;交流  [中图分类号]H315.9  [文献标识码]A  [文章编号]1006-2831(2008)10-0129-2    随着人类社会的发展,为了彼此的社会需要,不同
在新时期,高职院校党建工作面临较多的问题和挑战。积极探索高校学生公寓党建有效实施措施,可以实现高职院校思想政治教育全覆盖及学生党员服务意识与职业素养的提升。
创刊于2003年末的《格言》,以14岁到20岁的青少年为读者对象,体现了独特的青年文化诉求,使其在新时代变化中成为异军突起的期刊新秀。《格言》在青年文化建设方面有三大制胜点:坚
大数据是继云计算之后大热的词汇。本文通过收集、分析大数据文献,梳理发展侧重点、方法等,概述了大数据及其在政府会计改革中的研究与发展。