论中医方剂学中“气”的翻译

来源 :中国中西医结合杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Wangqiling1116
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中医方剂学中蕴涵着深邃的中华医药文化,对中国乃至世界人民的身体健康都具有十分重要的现实意义。中医方剂学的翻译质量对中华医药文化传播具有十分重要的意义。“气”是中医方剂学中频繁出现的一个概念。需要指出的是,中医方剂学中的“气”有着非常丰富的含义,在特定语境下可以指运行于体内的人体机能的原动力、某种症象、脏腑等器官的功能、与疾病相关的某种气候等,“气”的含义确定依赖于语境。译者在翻译中医方剂学中的“气”时,应当根 Traditional Chinese medicine contains deep Chinese medical culture, which is of great practical significance to the health of people in China and the world. The quality of Chinese medicine prescription translation is of great significance to the spread of Chinese medicine culture. “Qi ” is a concept that appears frequently in traditional Chinese medicine prescriptions. It should be pointed out that the “gas” in traditional Chinese medicine has a very rich meaning. In specific contexts, it can refer to the driving force of the human body functioning in the body, some symptoms, the function of organs and other organs, and the diseases Related to a certain climate, etc., the meaning of “qi” is determined to depend on the context. Translator in the translation of traditional Chinese medicine prescription “gas”, it should be root
其他文献
目的讨论非特异性溃疡性结肠炎针灸治疗。方法对患者采用针灸方法进行治疗。结论之所以采用针灸辨证治疗本病能取得良好疗效.在于辨证之功,而非单纯靠经验取穴。
<正>10月12日,在安徽省庐江县白山镇的皖电东送淮南至上海特高压交流输电示范工程411号塔位,等电位人员的安全离开电场,标志着世界首次1 000 k V特高压同塔双回输电线路带电
城市基础设施是一个城市正常运行与发展的基础,是与人民群众生活息息相关的重要的基础设施,也是一个城市综合实力与核心竞争力的标志。随着PPP模式的发展,政府与企业的公私合
期刊
目的探讨老年多发性骨髓瘤患者的临床表现及护理。方法选取2007年12月至2015年12月本院血液科收治的老年多发性骨髓瘤患者(患者年龄≥60岁)100例和非老年多发性骨髓瘤患者100
《伏羲考》是闻一多神话学研究的代表作品,其材料运用的多样性和学术研究方法的创新性,推动了我国神话学研究由传统向现代的转型,对当代学术研究方法产生了深远的影响。
科技发达经济飞速发展的今天,电子玩具、毛绒玩具、高科技玩具等抢占了相当大的玩具市场份额,传统陶瓷玩具市场受到了极大的冲击,而旅游市场又是玩具销售的主场。如何开发新