即席口译相关论文
本文在分析日汉口译教学现状的基础上,提出“快、准、顺”的口译教学原则。为了把教学重心从“读译”、“看译”、“记译”引入“......
翻译有两种形式,即笔译和口译。笔译是把一种文字变成另一种文字,而口译则是把一种语言变成另一种语言说出来。口译可分为即席口译......
本文主要讨论即席口译的理解过程.文章首先探讨口译模式及其组成部分,然后以吉尔的口译理解模式为依据,具体分析语言知识、言外知......
本文通过笔者自身的一些实践体验,综合了有关口译理论以及与口译研究相关学科的研究成果,如心理语言学、神经语言学、神经生理学、......
即席口译也称交替传译被广泛地应用在演讲、会议、宴会等众多场合,而口译过程中遇到的长、难句问题一直困扰着口译人员。本文是一篇......
口译是一种具有某种不可预测的即席双语交际活动。口译的现场性决定了译员必须在较短的时间内完成解码、编码的全过程,以保证交际......