译者的身份相关论文
翻译活动的本质到底是什么?译者的身份又是什么?本文回顾了翻译理论史上出现的"作者中心论","文本中心论"乃至近30十年以来逐渐成......
译者的身份一直以来都是翻译界讨论的话题。任何一种翻译活动都离不开译者在翻译活动中所起的决定性作用及其对译文的再认识与再表......
诗歌作为一种语言最精炼的表达方式,在译者笔下跨越时代与国度再度在译语文化中展现了内在美。译者作为原语文化和译语文化的传递......
张培基先生是我国当代著名的翻译家,其于1999年至2012年间陆续出版的四卷《英译中国现代散文选》填补了我国散文英译本不足的空缺,......
任何译文都是译者有目的地选择的结果。在翻译文本的选择中,译者具有一定的主观能动性,但同时又受到诸多因素如"意识形态"、"历史......
接受美学理论强调以读者为中心,认为作品在经读者审美接受之前,只是潜在性的结构,读者的积极参与是解读文本潜在意义的重要因素。笔者......