非文学文本相关论文
近些年,网络神经语言的不断开发以及翻译的职业化发展,导致翻译技术进步迅速。翻译技术取得的重大进步,在一定程度上改变了传统的......
本研究报告所依据的翻译项目为Oxford出版社Ecology and Power in the Age of Empire的汉译。该书讲述了19世纪末和20世纪欧洲帝国......
本研究报告所依据的翻译项目为Oxford出版社Ecology and Power in the Age of Empire的汉译。该书讲述了19世纪末和20世纪欧洲帝国......
近年来,随着经济全球化的发展趋势,中国经济得到飞速发展.以服务业为主体的第三产业经济发展更为显著.其中,旅游业的发展对国民经......
在全球化的时代下,非文学翻译越来越影响着人们的生活,成为翻译领域的新方向。本论文以笔者曾经翻译的一篇名为SYSTEM AND METHOD ......
话语标记语这种语言现象在不同的翻译过程中具有不同的语用功能,非文学文本翻译作为一种应用广泛的实用型翻译,话语标记语在其中的......
归化与异化是翻译中处理文化因素的两种策略,归化法是以目的语文化为归宿,而异化法是以原语文化为归宿。异化与归化在不同的文本类型......
语言是人们表示事物,交流思想的工具。由于每个国家有着不同的政治、经济、文化、社会制度、宗教信仰和历史背景,使得两种文化所包含......
非文学类文本翻译在社会生产、生活中占有重要地位。由于专业领域不同,文本内容和表达方式也不尽相同。参考平行文本能够帮助译者......
非文学文本的内容通常是对客观事实的评价,很少掺杂作者的主观思想,内容简洁且真实,其写作具有十分明确的目的性,体裁格式比较固定。本......
随着工业4.0的到来,科技的突飞猛进的发展,人工智能,数字技术已走进千家万户。工业设计也从一个舶来的专业,到现在备受国家重视作......
本文是一篇翻译项目实践报告。该翻译项目原文选自亚历山大·塔巴洛克编著的《创业经济学》。该书语言凝练、观点新颖、说理透彻,......
语文课程是一门学习语言文字运用的综合性课程,致力于培养学生语言文字的运用能力,提升学生生活、工作、学习中适用语境的能力。非......
本文概述了非文学文本的翻译特点及方法,以盖碗茶为例,分析非文学文本的翻译策略:了解原文文本,找出翻译难点,灵活对待原文文本,这......
英汉两种语言存在很大差异。英语中繁复冗长的句子较多,而汉语中此类句式则较为少见。非文学文本中的英语长句汉译亦是翻译的一大......
本质主义与反本质主义几乎把文学性问题的研究拖入了无解的思辨之中。实际上,文学作品的构成包涵了诸如政治、哲学、历史、宗教、......
<正>在当今的后现代文化语境中,传统意义上的文学和文学研究,乃至各类学校里的文学教育,都正面临前所未有的挑战。这种挑战不仅来......
文学文本和非文学文本都有各自不同的文体特色,以满足不同功能的需要。译者要想译好这两种文本,让译文与原文具备同等的效果必须先......
悉达多·穆克吉(Siddhartha Mukherjee)的著作《百病之王:癌症自传》(The Emperor of All Maladies:A Biography of Cancer)的部分......
A World Class Education(中译名《世界级教育》)一书的作者为亚洲学会前副主席薇薇安?斯图亚特,在教育领域有丰富的工作经验。在......
近些年,由于生活速度的加快,人们的心理问题变得十分严峻,因心理问题而频频自杀的事件时常发生,所以精神健康问题已经成为社会急需......
全球化盛行,不同文化之间的交融与碰撞与日俱增,越来越多的文学文本和非文学文本被引入中国。其中尤以跨文化研究为主题的非文学文......
随着经济全球化的深入发展和世界各国联系的不断加强,文化的各方面交流需求也不断增多,题材广泛、内容浩淼的非文学文本在此大趋势......
文本可以是文学文本和非文学文本。因此,翻译可以由于原文本的不同类型被分为不同种类,即文学翻译和非文学翻译;本论文主要讨论非文......
通过对英语语言中文学文本和法律文本比较分析,归纳总结出文学文本和非文学文本之间存在的差异,从而对英语语言的学习和使用提供指......
本文在强调文学文本和非文学文本区分的基础上,运用通行的现代汉语规范,对汉英翻译活动中实际运作的非文学文本进行审视,提出了原文缺......
当下的语文教育中,非文学文本的教学因重内容、轻形式,重求真、轻审美,重训练、轻濡染,导致教学生机萎缩,审美情趣丧失的同质化、......