中国文化特色词语相关论文
中国文化特色词语源于特殊的中国社会文化背景,“二十四节气”是中国的特色文化成分的一部分。在了解有关文化特色词语的总体翻译......
中美基础教育论坛于2015年3月20日在石家庄举行。在本次论坛中,中方校长与美方校长在学生教育方面做了亲切友好交流。笔者以此次论......
每年三月份举行的总理记者招待会都是总理和媒体记者平等互动的重要机会,也是树立中国政府形象、宣传及澄清中国公共政策的重要公......
随着中国人与国外交往的日益增多,将中国的各种资讯、国情、文化、传统等介绍给世界显得尤为重要,同时如何将反映中国文化特色词语......
中国文化特色词语是传播中国文化的重要载体。为了促进中国文化与世界文化快速融合,在翻译中国文化特色词语时,要把握中国文化的内......
关于归化和异化的策略选择一直是笔译理论领域争论不休的议题,然而在口译领域却涉足甚少,针对会议口译中的中国文化特色词语的归化和......
总理记者招待会是世界了解中国的重要窗口,在答问环节经常出现中国文化特色词,如:诗歌古文、“双创”“放管服”等新词、“喊破嗓......
本文阐述了中国文化特色词语是汉语中重要组成部分,其翻译机制的研究和应用可以辐射到中国文化的传播,特别是关系到中国“一带一路......
本文从语言、文化和翻译的定义以及三者之间的关系着手,以异化翻译策略为指导,重点研究了中国文化特色词语英译的可能性。在此基础......
此次汉译英翻译实践是上海文化贸易语言服务基地所进行的翻译项目,对成功名人的传记进行翻译,项目新颖,图书经过翻译、审校、定稿......