华夏集相关论文
1915年,汉诗英译集《华夏集》的推出宣告了庞德开始向西方世界输入中国文化。对于庞德不忠实的翻译,艾略特等人从诗学层面予以肯定......
作为二十世纪西方现代主义的开辟者,庞德不仅是位杰出的诗人、批评家,而且还是位多产的翻译家。他在诗歌创作上取得了巨大的成就,同时......
庞德是西方翻译中华典籍的代表作家,《华夏集》的翻译带来了西方诗学的复兴,其创意性翻译的原则带来了译界的创新和变革,在西方世界影......
本文从接受理论视角来分析庞德英译作品《华夏集》,探讨译者如何在翻译活动中发挥其主体作用。分析了译者作为第一读者、阐释者、翻......
本文以哲学阐释学为理论基础,从译者的主体性角度研究文学翻译中的创造性叛逆现象,并以庞德的《华夏集》为个案详细论证了本文的观......
此次翻译项目选自文学研究专著《埃兹拉·庞德的华夏集》第二章,该部分主要分析了庞德部分诗歌的写作特点。本报告以关联理论为指......
意象派诗人庞德在中国古典诗词中的"诗歌意象"带到了世界文坛,为文学作品的互相借鉴和传播做出了卓越贡献。在其代表作《华夏集》......
艾兹拉·庞德是意象派诗歌的创始人之一。1925年,庞德出版了汉诗译作《华夏集》,把欧美现代诗歌接受中国古典诗歌的影响提到了历史......
“语言能量”观是研究庞德翻译理论的重要概念,虽然近些年学者们对其译作《华夏集》的研究取得了一些成果,但着眼于庞德的“语言能......
《华夏集》是庞德众多译作中影响最大的一部,被誉为20世纪初最受欢迎的诗集之一。作为一部翻译作品,它在翻译界引起了巨大争议,有......
重点阐述意识形态理论观照下埃兹拉.庞德(Ezra Pound)《华夏集》(Cathay)的翻译,主要从译前文本选择和翻译语言风格选用两个方面来......
本文从翻译批评认知视角出发分析庞德《登金陵凤凰台》英译中的非语言要素。文章首先对庞德《华夏集》以往研究做了简单综述,然后......
本文以哲学阐释学为理论基础,从译者的主体性角度研究文学翻译中的创造性叛逆现象,并以庞德的《华夏集》为个案详细论证了本文的观......
<正> 埃兹拉·庞德在现代文学史上是影响巨大而又引起争议的人物。他对于英美现代主义文学的形成起了重要的作用。他的文论和诗作,......
庞德以前的浪漫主义诗人痛恨城市文明,摒弃城市题材,其诗歌辞藻华丽,且华而不实。庞德在《华夏集》的翻译中主动而自觉地完成了诗......
本论文旨在通过对庞德之译作《华夏集》的分析,从而论证埃兹拉·庞德在翻译中国古典诗歌中的创造性。庞德在中国古典诗歌的深刻影......
《华夏集》是庞德翻译作品中的代表作,已成为英语诗歌中的经典作品。但是由于其创造性的翻译,背离了传统的翻译标准,这个译本在国内的......