哲罗姆相关论文
哲罗姆模式和贺拉斯模式都强调翻译的“忠实”性,但对忠实的定义各有不同。本文从传播学角度,分析哲罗姆模式的“忠实于文本”和贺......
翻译活动是一项历史悠久的跨文化交流活动,随着历史的不断向前发展,翻译逐渐担负起促进世界交流的重任。而了解翻译史对于研究者来......
本文以唯物辩证法的对立统一规律为指导,从事物间的统一与斗争这两方面讨论了翻译与宗教的关系。宗教在其传播之初借助翻译的力量......
中国的佛经翻译与西方的《圣经》翻译在中西方翻译史上有着举足轻重的位置。本文翻译适应选择论为指南并结合不同时期译文特点,探......
哲罗姆模式和贺拉斯模式是两个在翻译领域中具有影响力的翻译模式。本文将介绍尤金·奈达的交际式翻译理论以及哲罗姆和贺拉斯翻译......
张佩瑶教授为英国肯特大学哲学博士(英国及美国文学),香港浸会大学英国语言及文学系讲座教授、翻译学课程主任、翻译学研究中心主......
阜阳市局 £4a 局长——_MINtkMMtgj’#lnH$B——q.M——D收束志不他只邀狲位J则【科校为先导推动地租工作.B为广为戳民U用凶盼引眯B.......
随着翻译理论的学习,对它的发展过程也越来越明晰。但理论总是用于指导实践的,也总是伴随着实践的发展而发展。在此,我想通过对翻......
巴斯奈特——麦基尔是一位英国学者,在沃里克大学任教,多年来一直给研究生上翻译理论课,积累了丰富的经验。他的著作《翻译研究》......
有关卡尔巴乔(Vittore Carpaccio、约1455/65—1525)的身世我们已经知道了不少,但其准确的生卒年代我们依旧不得而知。除有关作品......
翻译是一项历史悠久的文化交流活动。只要不同民族、不同国家之间发生跨文化的交往行为,就不可避免地产生伦理问题。翻译的本质属......
哲罗姆提出的“圣经翻译用直译、文学翻译用意译”主张,划分了神圣文本翻译和世俗文本翻译的严格界限。直至坎贝尔和马礼逊分别提......
西方古代翻译家、翻译理论家哲罗姆使拉丁文读者有了第一部“标准”的《圣经》译本,结束了拉丁语中《圣经》翻译的混乱现象,并使《......
圣经人文主义在北方文艺复兴时期产生了重要的影响,圣哲罗姆图像的广泛流行也因之成为这一时期视觉艺术领域显著的特点。究其原因,......
西方古代翻译家、翻译理论家哲罗姆使拉丁文读者有了第一部"标准"的《圣经》译本,结束了拉丁语中《圣经》翻译的混乱现象,并使《圣......
浪漫主义 保罗·凡·狄海姆有部论述欧洲浪漫主义的辉煌作品,叫《欧洲文学中的浪漫主义》(一九四八年出版)。他在书中把浪......
道安与哲罗姆是公元四世纪东西翻译史上的伟大宗教翻译家。以直译与意译作为参照点,对其翻译思想进行了梳理、比较,发现二者表现出......
罗马帝国晚期,战乱频仍,政治黑暗,民不聊生,“古希腊的光荣”与“古罗马的伟大”(爱伦坡语)皆成明日黄花。在风雨飘摇中维系西方文......
德国著名艺术家阿尔布雷希特·丢勒[Albrecht D(u|¨)rer]生于1471年,卒于1528年。他与伊拉斯谟[Erasmus]、路德[Martin Luther]、......
<正>555年前,意大利古典主义画家米西诺创作了木板油画《书房中的圣哲罗姆》(San Girolamo nello studio),画中描绘了欧洲早期教会......
学界一般认为哲罗姆以意译与直译分别对待文学翻译和宗教翻译。综合分析其文书可以发现,哲罗姆对《圣经》也更倾向于意译,其直译言......
翻译学必须重视中西译论比较研究谭载喜近三十年,翻译研究在世界各国都有了长足的发展,尤其是进入八十年代后,更是出现了前所未有的高......
翻译活动有着数千年的历史,但是,真正意义上的翻译研究却是出现在近代。在翻译活动的早期,人们也发表过一些对翻译的认识。需要指出的......