汉语诗词相关论文
随着我国文化的不断传播和发展,古代汉语诗词逐渐引起了广泛的重视.在对外汉语中,汉语诗词是具有一定的影响力的,汉语诗词具有典型......
在明朝大军彻底平定云南之前,鸡(瑽)属于藏在深山“不为内地人所识”的普通野蔬,并且采食者多为当地的某些山居族群,但“夷人制之......
文章以分析汉语诗词移译为基础,在赵彦春提出的关联和趋同原则之上,补充了一个自主原则.原文自主是关联和趋同的基础,关联和趋同是......
中国古诗语言比较模糊,往往意在言外。译诗难,而模糊美的传达问题让汉诗英译尤其难。再加上中华民族与西方民族在思维方式、文化及......
笔者从汉语诗词英译的角度,举例分析了在保留原诗的意义、意境及神韵、风格的基础上,就如何在翻译过程中灵活运用直译与意译等不同方......
诗歌是一门高雅古典的语言艺术,叠词是富含音乐性、形象性和感染力的语言现象。由于叠词构成的特殊性及英汉语言表达方式的差异性,......
在汉语诗词的英译过程中,对原文创作心理进行准确的观照,是正确体会原作寓意、意境、情境、气势、内涵等的源头和关键点,也是建构......
在明朝大军彻底平定云南之前,鸡(土從)属于藏在深山“不为内地人所识”的普通野蔬,并且采食者多为当地的某些山居族群,但“夷人制之......
文章以分析汉语诗词移译为基础,在赵彦春提出的关联和趋同原则之上,补充了一个自主原则。原文自主是关联和趋同的基础,关联和趋同......
通过分析近些年我国翻译名家有关汉语诗词中模糊数字的英译,从形似,意似和神似三个角度,对模糊数字的翻译进行了一些探讨,认为模糊数字......
由于中华民族与西方民族在思维方式、文化及语言表达形式上的差异,使得汉语诗词在英译过程中,无论是词的选择还是意象再造方面,会出现......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
本文从认知语言学家Talmy的虚拟位移理论出发,对经典汉语古诗词和英文诗歌中虚拟位移句的异同进行对比研究。研究发现:1)汉英诗句......