英译名称相关论文
苏州“沧浪亭”官方确定的英译名称只有音译版The Canglang Pavilion,而意译版实际使用比较广泛,但也混乱不堪,或者名实不副,不利......
漫谈“Peking Opera”刘桐京剧的英译名称迄今仍沿用“pekingOpera”一词,此说如为外国人称之,未尝不可,但欠妥。若国人对外称之,颇为不合。一、旧中国无拼音......
粤剧名称的英文翻译粤剧,有五种英文翻译。广东粤剧院的“粤”字,用 YUE 译音,此其一。有人将粤剧英译成:GUANGDONG OPERA,这不大......
最近,笔者了解到许多编辑部为了使期刊能被国际著名的检索系统所收录,特别是被美国的 SCI 所收录,纷纷按照这些检索系统提出的要......
在济南召开的华东地区理科学报工作座谈会上,曾就学报的性质、任务、作用和办刊方向进行了仔细认真的讨论.此间有的同志提出了“......
“中国历史文献学”的英文名称不仅是专业外语最基础和最重要的一个术语,也关系到中国历史文献学在国际舞台上的准确定位。一段时......
英译是指将汉语文化承载的意义用英语表达出来的跨语言、跨文化的活动。武术拳种的英译是武术国际性赛事中非常重要的组成部分,不......
黑穗醋栗(Ribes nigrum L)属于虎耳草科(Saxifragaceae)、茶藨属。英译名称黑加伦,俗名称“黑豆”。黑穗醋栗为多年生小灌木,性喜......