词英相关论文
四川大学周啸天教授主编的《历代诗词分类鉴赏》(图文本,十二分册)已由凤凰出版社最新出版。书中精心选取《诗经》、《楚辞》以来......
结合2012年政府工作报告及其英译本,分析作谓语的动词特点及其具体英译策略。
Combining with the 2012 government work report ......
第四届中国第二语言习得研究学术研讨会定于2010年4月23日至25日在苏州举行。大会主题为二语习得研究与中国外语教学。会议由中国......
本文扼要介绍了再生资源科技及其文献翻译工作现状 ,重点说明了再生资源科技文献专用英、俄词汇的对比、区别与翻译 ,并提出了翻译......
由于历史文化背景的不同,英汉亲属称谓词系统存在很大的差异,造成英汉互译时的某些障碍。通过对英汉亲属称谓词差异的分析,提出如......
许渊冲先生在古诗词英译方面所取得的成绩是有目共睹的。归化是以目的语文化为目的的翻译策略。本文拟对几首欧阳修词的英译本进行......
一、引言中国古诗的英译事业自1871年英国传教士理雅各的《诗经》之后日渐繁荣。随着译诗实践的增加,古诗词英译的困难使人们觉得......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
在未谈企业管理之前,首先介绍一下管理的定义。管理一词英文是Manage,是从意大利文Maneggiare和法文Manage演变而来的,原意是训练......
“现代”一词英文为modern,系导源于拉丁文modernus,意为刚刚发生的事情。“现代”一词始见于各国的时代不同,例如在十八世纪初期......
国际标准化机构(ISO)在ISO 214——1976(E)中规定:摘要(或文摘)一词英文中的表达是Abstract,其定义为:“对文献内容的准确扼要而......
职场生猛,高手林立,充沛蓬勃、绵绵不绝的内力从哪里来?本期我们要告诉你的答案是:从“馒头”来!当然,此馒头非彼馒头,而是导师一......
意象作为诗词灵魂,是中国古诗词美的载体。对于诗词翻译过程中意象美的传递,翻译界出现了“再现说”和“磨蚀说”。本文从接受美学......
导游词英译是一项跨文化的交际活动。本文分析了丽江景点导游词在跨文化交际中的主要障碍,提出了一些消除跨文化交际障碍的措施,以达......
发表“关于‘抗日’一词英文翻译的几点思考”一文,是国家权威翻译部门制定政治、军事核心话语的一个尝试。本研究通过重温几部红......
苏轼诗词是中国古典诗词宝库中璀璨的明珠,但是英语世界对苏轼诗词的英译与出版现状呈现出四个特点,起步晚,诗篇零散,数量少,成功......