译者操控相关论文
摘要翻译中的明晰化或显化是考虑到文化间读者心理认知差异,所采取的增强译本逻辑性和易解性的策略,不但适应目标语读者的经验框架......
后现代语境下,翻译学派百家争鸣,翻译理论如雨后春笋。其中,操纵学派学者为操控的可能性和可行性提供了理论依据,主张译者应该充分......
翻译中的明晰化或显化是考虑到文化间读者心理认知差异,所采取的增强译本逻辑性和易解性的策略,不但适应目标语读者的经验框架,又......
翻译活动是一种受社会、文化、历史和意识形态等多方面因素制约与操控的行为,所以源语文本中心论对翻译研究有着本质上的局限性。......
翻译可以看作是以译者为主体的一种制度化的社会行为,其活动的方案、目标必定受到一定价值准则的规范和制约。这种行为主要表现在......