论文部分内容阅读
语言僵化是二语习得领域的热点问题,也是二语学习者达到本族语者语言水平的重要障碍。自1972年美国语言学家Selinker首次提出“僵化”这一概念,国内外学者对僵化现象的研究层出不穷,从理论层面逐渐发展到实证层面。但就国内而言,研究者仍倾向从理论上介绍并探讨分析僵化的概念内涵和形成原因。为数不多的实证研究主要是从广义上探索语言僵化,如语音僵化、语法僵化、词汇僵化、语用僵化等,而狭义上的僵化研究,如冠词僵化,更是少之又少。英语冠词作为一种频率较高的功能词汇,看似简单,实则不然。从语言学的角度来看,冠词是一种极为复杂的语法现象。对于母语中没有冠词系统的中国英语学习者来讲,冠词用法的掌握尤为困难。学习者很容易在冠词的用法上重复犯错,冠词僵化由此而生。然而迄今为止,二语习得领域的学者对冠词僵化的研究鲜有涉足。为丰富冠词僵化研究,本论文在错误分析的基础上,借助“中国学习者英语语料库”(CLEC)中的St2,St3,St4三个子语料库,利用AntConc3.4.4w软件对语料库中的标记为np1,np2,np5,np6,np7,aj3,ad3,wd4,wd5的错误进行检索,并对其中的冠词错误进行分析、概括和统计。本研究将假历时研究和典型错误研究、定量研究和思辨性探讨相结合,对比分析了不同水平的中国英语学习者冠词误用的现状和冠词误用方面存在的僵化;探讨了冠词僵化的原因;并提出了应对冠词僵化的措施。基于语料库的中国英语学习者冠词僵化研究对冠词教学有重要的启示意义。本研究发现:首先,冠词僵化在中国英语学习者中确实存在且最容易僵化的冠词错误是the的缺省、the的冗余、以及a和an的混淆。其次,冠词僵化的成因主要包括汉语负迁移、语内因素、英语冠词系统的复杂性、以及合适的语言输入和纠正性反馈不足五个方面。另外,应对英语冠词僵化可通过减少汉语负迁移的影响、确保语言输入足够且合适、及时提供适当的纠正性反馈。