论文部分内容阅读
转喻现象经历了由修辞手段到语言现象最后被看作一种认知思维方式的转变,已逐步获得更多人的关注和研究。术语的转喻作为一种语言现象和认知现象在认知语言学和术语学中正在引起研究者越来越大的兴趣。近年来,医学、法律、航空等领域内术语的转喻研究不占少数,并且取得了一定的成果,但在建筑领域中对术语转喻的认知研究却往往被忽视。本文试图以俄语建筑术语为示例,分别从理想化认知模型、概念整合和原型理论角度探究转喻的生成机制,归纳总结转喻在不同视角下的类别特征。 全文共分为五章,第一章绪论中简述转喻及认知术语转喻在国内外的研究现状,说明本文研究的对象及目的,介绍了研究的理论意义和时间价值、研究的方法与手段及本文的创新之处;第二章定义了术语和转喻的术语概念,从认知语言学角度划分转喻;第三章分析理想化认知模型中转喻特征,从整体-部分、部分-部分方面探索俄语建筑术语转喻类型;第四章从概念整合为切入点,介绍转喻运作机制的复杂过程,总结整合理论中俄语建筑术语转喻的意义;第五章阐述了原型理论对转喻生成机制的影响,系统的分析原型理论下的俄语建筑术语转喻的词义变化形式,揭示转喻形成过程对词义的影响。