论文部分内容阅读
《耐火材料生产设备说明书》属于科技产品说明书范畴。科技产品说明书作为一种实用文本,主要的目的是向广大消费者传达科学知识和信息,使大众了解产品的特点和功能。它具有客观、简明、准确的语体特征。并在词汇、词法和句法中得以体现。根据科技说明书的这一特性可知,翻译此类文体的要点是准确理解原文中词汇、词法和句法的意思,并做出合理的表达。科技产品说明书的翻译是有规律可循的,除了要以词汇、词法和句法为核心之外,还应遵循翻译的一般流程,采用适当的翻译技巧。本论文依托《耐火材料生产设备说明书》为蓝本,分析了其文体语言特征和语体特征,主要围绕着词汇、词法和句法进行分析,探寻了在翻译实践中所运用的策略,进一步论证了科技产品说明书翻译的规律:立足词汇、词法、句法,采用翻译技巧,遵循翻译流程。