桂林龙隐岩(洞)摩崖石刻书法研究

来源 :广西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weibiechao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章首先是以桂林龙隐岩、龙隐洞石刻为研究对象,分别从龙隐岩(洞)摩崖石刻的概况、书法发展情况、作者类型、书体、文化价值和对本人书法创作的启发等六个部分介绍其特点,探索桂林龙隐岩(洞)石刻的渊源。龙隐岩(洞)石刻闻名全国,素有“北有西安碑林,南有桂海碑林”之称,而桂海碑林的主体就是龙隐岩和龙隐洞。所以龙隐岩(洞)体现出来桂林石刻的精华,并且此地还建了一座博物馆。文章通过对石刻上的文字信息和有关龙隐岩(洞)的各类著作记载相结合,深入研究摩崖石刻的年代、作者和摩崖石刻的刊刻情况,对历史上比较有名的作者所留下的摩崖石刻进行重点分析;
  其次是研究这些石刻的书体,对龙隐岩(洞)书法的五种字体进行分类,举例分析它们技法上的异同,并对这些石刻书法作品和其他的书法作品作比较。对石刻的作者群体进行分类,阐述宦桂钜卿、旅桂文人以及乡贤墨客到龙隐岩(洞)题刻的原因,归纳总结出这几类群体的书法艺术特色,尤其是对比较有代表性的、艺术特色鲜明的书法作品进行详细分析研究。
  最后是根据龙隐岩(洞)石刻的书法艺术进行总结,包括结字的奇绝险峻、章法的参差错落和用笔的提按顿挫等方面探究龙隐岩(洞)石刻的艺术价值,再结合唐、宋、明清等四个朝代的摩崖石刻书法可借鉴之处进行书法创作,在反复的临创转换中积累经验、受到启发,从而可以在一些艺术水准较高的作品中汲取更多的营养,提升自身的艺术水平。
其他文献
赫尔曼·黑塞的文学创作,关注现代文明中个人的生存困惑,倡导个体人格的自我完善。黑塞一直在探索一条属于自己的发展道路,思考如何成为一个内心和谐且自性化的人,力图找到在精神层面成为完善的自我的方法。  黑塞小说中的主人公们总是在忍受着两极分裂带来的痛苦,在道德和人性、理智与情感、社会与个人之间徘徊。本文主要选取黑塞的四部具有代表性的小说作为研究对象,无论是《在轮下》的主角汉斯、《德米安》的主角辛克莱、
学位
在句法与语义研究领域,生成语言学和认知语言学两大阵营早就存在着纷争。自20世纪50年代以来,Chomsky“句法自治”理论(Autonomy of Syntax)伴随其生成语法理论经历了“语义缺席--解释语义--语义紧缩--模块论阐释--方法论自然主义阐释”五个阶段的发展轨迹。无论哪个阶段,乔氏所坚持的基本观点仍然不变:句法是一个独立的(self-contained)、自治的(autonomous
学位
美国作家赛珍珠(Pearl S. Buck, 1892-1973)是一位多产作家,她的一生完成了百余部作品,其中包括小说、传记、儿童文学、短篇小说、戏剧等。她的作品不仅获得了诺贝尔文学奖、普利策奖等至高荣誉,还被翻译成一百多种语言,畅销全世界。她特殊的成长经历,使她同时拥有“美国”和“中国”两个故乡,她既是美国人,也是中国人,但也可以说,她哪国人都不是。作为作家,她用自己的笔尖和特有的语言,向世界
学位
作为一种最常见的文学样式,小说通常是由虚构的人物,事件或场所组成,也就是说,并非严格基于历史或事实。每一部小说都会选择特定的角度进行叙述,譬如最简单的两种叙述模式——第一人称叙述和第三人称叙述。这两种不同的叙述方式可能会对小说文本的解读及小说的欣赏效果产生不同影响,读者由此所产生的认知和情感反响也不尽相同。另外,除人称视角外,小说还可以通过不同的“聚焦”方式来呈现相同的场景片段——譬如可以从故事人
翻译是一项既古老又不断发展创新的人类行为。它以促进人类文明发展为终极目的,以实现文本意义的再生为根本任务,以译者能动的符号转换活动为主要手段。翻译实践涉及的诸多因素,无论作为广义翻译主体的译者、作者、赞助人、读者,还是影响翻译活动的语言文字、权力话语、伦理观念、文化语境,均与文化记忆息息相关。具体至文学翻译,他者的文化记忆构成翻译主体作用的对象,并在译者个体记忆与译入语文化记忆的双重规约下接受“异
学位
意大利作家伊塔洛?卡尔维诺(Italo Calvino,1923—1985)是20世纪世界最具影响力的作家之一。他一生致力于小说创作艺术与批评理论研究的紧密融合,努力表明文学文本意义的无限可阐释性,把文本视为“有生命的机体”,并提出了小说的“晶体模式”这一概念。晶体小说是一个结构严密、有秩序的文本系统,同时又具备复杂的自我编制功能。晶体小说结合了结构主义与解构主义的精髓,以有限的形式折射出无限的、
在跨越近半个世纪的翻译实践中,袁可嘉始终将翻译、创作、治学统摄于一体,强调译文语言、形式、内容的整体协调及正、副文本的整体关联,凝结了兼顾宏观与微观的整体翻译思想,推出了对社会、文化、创作有整体效用的译作,因而有必要以“整体性”为线索开展袁可嘉翻译的系统研究。  基于马克思主义,以及卢卡奇、毛泽东、詹姆逊、泰特勒、卡特福德、费道罗夫、阿皮亚的思想理论,本文尝试建构了整体翻译论,含以下五个要义:翻译
学位
本文通过民族志课堂观察研究方法探讨了越南学生初级汉语课堂互动特点、互动与语言认同和文化认同的关系以及自我族群意识如何影响越南学生跨文化沟通倾向。首先,笔者从课堂观察的八节课语料中重点筛选出跟越南学生言语行为互动有关的内容部分,对越南学生与教师互动,包括回应教师提问、回应教师纠错反馈、主动提问、主动发言以及生生互动等项目进行统计、分类、分析与总结出越南学生参与课堂互动的特点;其次从语言认同与文化认同
南近年来发展迅速,其电商也得到快速发展。预计2020年越南电子商务市场规模可达100亿美元,平均每人网上消费预计达350美元。越南中央经济管理研究院建议,为促进电子商务的快速发展,国家应制定并健全数字经济发展的体制、基础和政策;注重投资电子商务基础设施建设,同时为企业的数字技术应用过程提供协助;加强国家供应链与地区供应链的对接力度等。对于电商发展而言,用户口碑、体验价值等都非常重要,直接关系到电商
学位
山水画独立出现的千百年来,建立了健全技法体系。透视方面,北宋画家郭熙及韩拙分别提出了“三远法”,成为解决山水画空间关系的理论和方法。其中,韩拙的“阔远法”,对于全景山水画的章法布局,营造山水画的宏大气势起到了重要作用。“阔远”出自于韩拙《山水纯全集》:“有近岸广水,旷阔遥山者,谓之‘阔远’”。清代段玉裁《说文解字注》中解释“阔,疏也”“疏,大也”“广,阔也”“大以配天,广以配地”。关于“远”,周积
学位