【摘 要】
:
20世纪70年代末期,西方星相学中的“星座”概念传入中国。如今,在中国大众媒介的传播与改良下,“星座”已经从异域文化发展成为具有中国特色的“星座学说”。近年来,学者多从
论文部分内容阅读
20世纪70年代末期,西方星相学中的“星座”概念传入中国。如今,在中国大众媒介的传播与改良下,“星座”已经从异域文化发展成为具有中国特色的“星座学说”。近年来,学者多从心理学,社会学,传播学的角度探讨星座流行的原因及其给人们,尤其是青少年带来的影响,但是鲜少有人通过星座中的模糊语言来研究星座这一流行文化。20世纪90年代末期,伍铁平最早在国内提出“模糊语言学”的概念并在语义学领域做了相关研究,而后模糊语言学的研究扩展到语用学、认知语言学等领域。维索尔伦的语言顺应论认为人们使用语言过程的是一系列的选择过程,这种选择受到认知、社会、文化等一系列因素的影响,其选择的最终目的是要顺应说话者或听话者的心理世界、社交世界和物理世界。借助模糊语言学的相关理论和语言顺应论,本研究旨在分析星座分析话语中模糊语言的类型和所占比例;探究星座分析中使用模糊语言的语用目的。通过对96条星座分析实例的定量和定性分析,作者得出以下结论:结合前人对模糊语言的分类和星座分析语言的特点,星座分析中的模糊语言大致可分为九种类型,描述性形容词和推测性副词是其中出现频率最高的两种模糊语言形式;利用模糊语言的含糊、不确定等特点顺应读者在心理、认知、社会文化等方面的需求是运用模糊语言的主要目的,与此同时,模糊语言也便于占星师在星座的可信度上为自己开脱。因此,通过对星座分析中模糊语言的分析,可以加深人们对星座分析语言模糊性的了解,理性看待星座这一流行文化。
其他文献
本实践报告以在翻译朝鲜族著名作家柳燃山先生所著的《血缘之江》过程中遇到的问题和解决方法为主要内容。通篇分为四个部分,记录了多种翻译方法,主要通过列举典型范例记述了
随着社会的发展,语言作为一种开发性的动态系统特别体现在词汇上,翻开报纸、打开电视、查阅杂志、浏览网页,人们随处都可以看到现在较之前发生变化的词汇。"给力"这一词汇,作
变电运行管理的日常工作形式多样、分类复杂.随着电力事业的发展,变电运行管理在电力系统中的科学管理越来越受到关注.针对变电运行管理系统的特殊性,以及变电运行管理的实际
世界范围内学习汉语的人数日益增多,使用汉语也变得越来越普遍。以泰国为例,汉语教育贯穿泰国学生的幼儿园、中小学甚至是大学教学中。中华传统技艺扎根于中华传统文化的土壤
长篇游记《血缘之江》是著名朝鲜族作家柳燃山先生的代表作之一,讲述了中国朝鲜族的迁入史、开拓史、斗争史、教育史和发展史,暂无中文译本。本作品共计约90万余字,笔者翻译
本文在构式语法理论的基础上,根据其特定的标记词和特有的“形式-意义对”,对“或者”构式、“要么”构式和“是…还是…”构式进行了详细考察,大致分析了现代汉语选择构式的
<正>"上焦宣痹汤",原方名"宣痹汤",因见于《温病条辨·上焦》,故后世便有称其为"上焦宣痹汤"者。此方由枇杷叶、郁金、射干、通草、豆豉组成,以清宣肺痹为主,宣气分阻滞以除
小学生因为年龄小,对于数学知识的认知缺乏抽象思维能力,需要一定的形象思维作为支撑.在小学数学教学中,培养学生的形象思维能力,不仅是教学的重要课题之一,对于学生今后数学
本次实践报告是以《血缘之江》为翻译文本,并作为研究对象进行翻译研究。《血缘之江》是已故的朝鲜族作家柳燃山教授执笔的作品,讲述了超过一个世纪的朝鲜族移民史、定居过程
随着“汉语热”在全球范围内的不断升温,世界各地的汉语教学蓬勃发展,学习汉语已经成为一种时髦。泰国作为我国东南亚地区的一个重要邻国,一直是汉语国际推广事业的一个重要