《裸颜》中奥璐儿自我救赎的分析

来源 :中国矿业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Liujiajia0801
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《裸颜》是路易斯最后一部呕心沥血的巨作,深受全世界读者的喜爱。作者巧妙地重写了丘比特与赛姬的希腊神话,寄希望于拯救困惑的现代人。本文以小说的主人公奥璐儿为例,研究了她自我救赎的历程。奥璐儿的自我救赎经历了三个过程,从认知上的浅显性,到行为上的被动性,以及最终心灵上的彻底性。通过认知上的自我救赎,奥璐儿意识到自己就是安姬,不仅容貌奇丑而且拥有一个丑陋的灵魂。带着抵触情绪,奥璐儿分别在梦中和现实中弥补自己的错误,进一步进行自我救赎。在梦中,奥璐儿代替赛姬完成了各种几乎不可能完成的任务,这也是奥璐儿对赛姬的一种弥补;间接的来看,也就是奥璐儿的自我救赎。在现实中,经旁人点拨,奥璐儿意识到自己对蕾迪芙的忽视和对巴狄亚的吞噬,奥璐儿开始渐渐反省自己的人生。最终,神无言的审判让她意识到自身可笑的执迷,开始走上惭悔之路。神无需言语,神本身就是答案,去除伪装是人类走出困惑的前提。人类的爱恨仅有一步之遥,奥璐儿以爱自居,无形中伤害她最在意的人。另外她过分的追求理性,而陷入“我执”,这不仅伤害自己,还祸及旁人.《裸颜》不仅仅是一部神学作品,也是一部伟大的文学作品,该论文拓宽了这部作品的研究范围。与其他论文相比,作者详细研究了《裸颜》三大主旨之一的自我救赎。从最初的失去自我到重拾自我,再至最后的认识自我,她最终完成了自我救赎。“看到不意味着相信”,你眼睛看到的不一定是事实。理性和信仰之间不应该存在障碍,我们应该接受两者,而非选其中之一。另外,救赎并非仅仅是一个宗教术语,对于每一个平凡的人,救赎都有其与众不同的意义。
其他文献
唐·德里罗是当代美国最具盛名的后现代作家之一。德里罗的文学主题广泛而深刻,不仅探讨大众媒体的影响,文化政治,恐怖主义,行为艺术,消费主义,还关注女性主义。唐·德里罗的《坠落
麦家是中国当代著名小说家,曾获“茅盾文学奖”。拥有“中国特情文学之父”和“谍战小说之王”的麦家早几年已然在国内掀起一股“麦旋风”,他的多部作品更是被改编成影视作品,成
本文探讨的是《持家》中女主人公露丝的身份构建,着重研究家庭、自然和社会在个人成长过程中所产生的影响以及玛丽莲·罗宾逊所倡导的个性释放与个人自由问题。本文将通过文本
中国人学习英语没有自然宽松的学习环境,英语课堂是语言输入最重要的渠道,因此充分利用英语课堂的宝贵时间,营造积极、良好的课堂环境尤为重要。本研究从学生感知的角度出发,旨在
20世纪初的爱尔兰,民族解放运动及文化复兴运动风起云涌,政治和文化领域都涌现出对追寻民族身份的渴求。爱尔兰文学家詹姆士·乔伊斯就是受到这股浪潮冲击的代表人物之一,他
王启民,字薪儒,号沙金,1955年5月出生。现为中国书画名家研究会名誉主席,中国艺术名家研究院副院长,中国艺术学会常务委员,中国书法美术家协会理事,中国书法美术研究院副院长
随着人文主义心理学和以人为本教育思想的发展,学生的个体差异对语言学习的影响颇受关注,其中,学生个性特征对语言学习的影响,尤其对语言学习策略选择的影响也逐渐受到重视。
情景喜剧是一种喜剧演出形式,最初情景喜剧是以广播剧的形式出现,而现在基本出现在电视荧屏。情景喜剧一般以普通场景比如寓所、工作场所等作为自己的舞台背景。一些情景喜剧
英国长篇小说《呼啸山庄》最早于20世纪30年代被译介至中国,此后陆续有重译本和复译本出现。《呼啸山庄》作为英国文学经典,被译介至中国这样一个“异质文化”中,必然面临“二度
在经济全球化这一背景下,我国的涉外法律事务不断增多,社会需要更多既精通法律又精通英语的复合型人才。为了满足社会的需求,很多高校开设了法律英语课程,尤其是一些政法院校。