母语心译对外语学习的作用

来源 :四川大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dudu123abc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以母语对外语学习的作用为出发点,介绍外语学习中的重要现象:母语迁移。该迁移可以分为两类:正迁移和负迁移。语言学家发现母语不仅使外语学习者在学习和使用外语时犯错,而且也促使外语学习者避免使用在外语中与母语差异较大的词、句式、语法等。同时,语言学家也发现在某种程度上外语学习者也可借助母语增进外语学习。 母语迁移研究很大程度上影响了各种外语教学流派的发展。本文介绍了三种最为主要的教学流派,语法翻译法、自然法和全身反应法。语法翻译法认为母语是外语学习的参照物。而自然法和全身反应法则认为母语是外语学习的最大障碍。 作为历史最悠久、运用最为广泛的方法,翻译法的效用是否能满足外语学习的要求成为研究的热点之一。语言学家就翻译或母语心译是否对外语写作和外语阅读有帮助进行了实证研究。实验证明翻译或母语心译对外语写作和外语阅读都起到了一定的帮助作用。在此基础上,本文设计了一系列实验,针对以汉语为母语的英语学习者在英语阅读中使用母语心译进行了初步研究。实验结果表明母语心译对英语阅读具有一定帮助。 全文共分四章。第1章简述母语迁移和以此为基础的主要外语教学法;第2章介绍与翻译和母语心译影响外语写作和外语阅读有关研究;第3章详细说明针对英语阅读中母语心译实验的实验设计、选择被试、分析实验结果等系列实验步骤;第4章将对全文进行回顾,并指出不足之处。
其他文献
无论是在中国,还是在西方,翻译活动的开始都可上溯到两千多年前。在如此漫长的时间里,不计其数的材料被翻译或重译,同时,关于翻译活动的言论也层出不穷。然而,尽管翻译活动的历史源
状态词,即指那些用来描摹人或事物的颜色及某种状况或情态的形容词,它的使用是使语言表达形象化的一个重要手段。本文主要考察了《儿女英雄传》中状态词的使用情况。 文章第
肉毒梭菌长期进化形成了独特的旱地(草地)和湿地两套自然循环机制,厌氧和产芽胞是成就其自然循环最合理的进化选择.肉毒梭菌本身无侵袭力,致病性全取决于毒素,即肉毒神经毒素
本文分析了译作在当代西方翻译理论中地位的变化,以达到在翻译研究中正确认识译作地位,全面透彻地研究翻译的目的。根据不同阶段翻译理论研究的重点,作者将当代西方翻译理论划分
本文提出了一种用来测试微通道换热性能的实验装置.该实验装置由微通道换热器、模拟热源、微型水泵、连通管、测试三通及其它测试元件构成.通过检测温度、压力和流量等参数能
<正>日前,记者从农行云南省分行营业部获悉,该部继各项存款余额突破1000亿元大关之后,各项存款增量又突破100亿元,资金实力进一步增强,实现存款营销"开门红"。该部始终重视资
喀拉苏墓地位于新疆阿勒泰地区哈巴河县加依勒玛乡阔克塔斯村西北2.5公里的戈壁草场上。为改良土壤,当地政府已将戈壁草场开垦为上万亩耕地。墓地中原来处于戈壁草场的墓葬已
报纸
本研究试图用实验的方法,以第二语言学习者为研究对象,以汉语的五种歧义句式为研究材料,考察第二语言学习者的句法能力与阅读能力的关系,探讨阅读教学中句法训练的作用。同时考察
目前辽宁中小企业已经成为了全省经济社会发展的主力军,为全省经济发展做出了重要贡献。论文首先介绍了辽宁省中小企业发展现状;然后分析了辽宁省中小企业国际化情况;其次通
回指作为一种常见的语言现象在口语和书面语中都有很高的使用频率。本文旨在从句子和篇章两个层次分析和研究回指的具体实现及使用特点。从句子层次研究回指时,本文运用转换生