【摘 要】
:
本翻译报告的原文节选自《园艺之心:在现代世界中重新发现自然》(The Well Gardened Mind:Rediscovering Nature in the Modern World)一书。该书是由英国著名精神病学家和心理治疗师苏·斯图尔特-史密斯(Sue Stuart-Smith)编写,具有很高的专业性和借鉴价值。斯图尔特·史密斯在此书中汇集了许多典型且有力的例子,证明我们的内心和花园之间
论文部分内容阅读
本翻译报告的原文节选自《园艺之心:在现代世界中重新发现自然》(The Well Gardened Mind:Rediscovering Nature in the Modern World)一书。该书是由英国著名精神病学家和心理治疗师苏·斯图尔特-史密斯(Sue Stuart-Smith)编写,具有很高的专业性和借鉴价值。斯图尔特·史密斯在此书中汇集了许多典型且有力的例子,证明我们的内心和花园之间可以通过很多方式相互作用,强调园艺对我们的裨益比我们想象的还要多。本报告以卡特福德的翻译转换理论为指导,探讨了此次翻译实践活动。此次翻译任务的原文涉及大量的专业知识,所以要求笔者不仅要具备扎实的英语功底,还要了解一定的心理学知识。另外,该文本的句式具有一些鲜明的医学文本的特点:名词化、长难句偏多等。所以,翻译时要注重信息理解和传达的准确性。根据这些特点,笔者选择了卡特福德的翻译转换理论,在不改变原意的前提下,打破语法形式的限制,力求译文地道而流畅。本报告一共包含五个章节。第一章为翻译任务的描述,包括此次翻译任务的来源、文本简介、作者简介和项目意义。第二章对翻译过程进行描述,包括译前所作的工具和理论方面的准备,译文的初稿、校对和润色。第三章对此次翻译任务中遇到的部分案例进行分析总结。第四章对此次翻译任务进行总结反思。
其他文献
语法教学是英语教学中必不可少的重要环节。在外语教学中,关于语法教学的探讨已从“该不该教”转向“教什么”和“怎么教”。然而,相关语法教学的方法一直存在许多争议。长期以来,我国的英语语法教学方法以传统的语法翻译法和3P教学法为主,教师在单一的句子中呈现语法结构并进行相应的练习。在这种教学模式的指导下,学生们能够应付习题,但在综合运用语法时却存在不足。由此可见,传统的教学法已经无法满足学生在真实语境中流
近年来,随着信息和通信技术的飞速发展,世界各地越来越多的中学也陆续采用了网络教育这一种教学方式。2020年,新冠疫情的爆发进一步为这一趋势提供了发展的机会。为应对此次疫情,中国教育部呼吁各地中学迅速从传统的课堂模式转向云课堂模式。在这一政策的推动下,慕课、钉钉、腾讯会议等学习平台通过云课堂提供的在线课程,迅速成为教育的主要手段,确保了中国中学教与学的连续性。作为一种新的教育形式,云课堂与传统课堂存
有效的课堂导入可以吸引学生的注意力,为接下来的课堂活动做准备,也可以增加学生的学习兴趣,提高课堂参与度。然而,许多教师的导入效果不佳,为了给英语教师提供一些建议,本文主要研究任务型教学法在高中英语课堂导入中的应用。任务型教学法倡导旨在使学生在完成任务的过程中学习语言,它来源于交际教学法,自被引入国内以来,被诸多教育者在不同教学领域运用,并颇有成效。因此,本文主要研究任务型教学法在高中英语课堂导入环
众所周知,随着教育理论和学习理论的发展,在英语教育中,语言学习的综合能力受到重视。2014年,河南省高考英语考试发生了巨大变化,其中语法单项选择题被语篇型语法填空所取代。这是一种崭新的英语考试题型,主要考查学生对于句子结构分析、词缀变化和衔接手段的使用等方面的语言运用能力。这一变化满足了新课程发展的需求,也充分证明了语篇分析的重要性。首先,语篇语法完形填空作为一项新的考试内容,考试中学生的得分率普
写作是语言学习中一项重要的输出性技能,写作水平也是衡量学习者语言输出能力的重要指标。教育部2017年颁布的《普通高中英语课程标准》对学生的英语写作技能提出了新的要求,更加关注学生语言表达的流利性和准确性。然而,词汇积累的缺乏和语法使用的混乱是阻碍学生写作能力提高的重要原因。在这种情况下,寻找一种新的英语写作教学方法至关重要。1993年,Lewis提出的词块教学法为解决上述问题带来了很多启发。该教学
随着无线网络应用的扩大以及移动设备拥有量的增长,利用智能手机、平板电脑、便携式多媒体播放器等移动设备学习外语的人越来越多。移动辅助外语学习这种外语学习方式应运而生。它在为学生提供获取学习内容的方便媒介的同时,还扩展了外语学习的时空范围,弥补了传统外语课堂在真实语境接触上的不足,对培养和提升学生的英语听说读写综合技能具有深远意义。然而,学界至今对学生关于这一新兴的语言学习方式的接受程度仍缺乏了解。尽
长效抗菌材料的重要性日益凸显,它不仅可以有效减少抗菌剂的使用,从而降低产生病菌耐药性的风险,而且在许多医用材料(例如医用棉布,伤口敷料以及植入物)使用方面发挥着不可或缺的作用,这些材料的持久抗菌将大大减少二次感染以及诱发疾病的危险。因此,开发持久、高效且安全的抗菌材料已经成为研究热点。本文主要简述了近年来研究者们针对表面涂层、医用棉织物、伤口愈合敷料、体内植入物、水处理过滤膜以及其它方面等设计开发
随着《普通高中英语课程标准》(2017年版2020年修订)的发布,英语学习过程中学生的输出得到了极大的重视。学习英语的最终目标之一是使学生能够以口语和书面语两种方式有效地表达意义并进行人际交流。写作作为书面语输出的形式之一,它不仅是进行信息交流的重要手段,也是评判学生语言能力的一个重要指标。据此,研究高中英语写作教学的有效性具有重要意义。然而,如今高中英语写作教学的现状并不令人满意。尽管目前使用的
本文是《影之网罗》节选部分的英译汉翻译报告。《影之网罗》作为莫里斯·卡洛斯·鲁芬的第一篇长篇小说,是对美国根深蒂固的种族问题的揭露和回应。鲁芬作为一名地方性作家,之前创作的短篇小说通常以美国南方尤其是新奥尔良这座城市为背景,而《影之网罗》中虽然没有透露创作背景,但根据具体描写可推断出文中的“这座城市”即为新奥尔良。这篇小说设定在不远的将来,采取第一人称的叙事方式,以幽默讽刺的笔法描写了“我”为了让
作为中国最为重要的选拔性测试之一,高考英语测试的效度一直以来备受学界关注。在高考英语试卷中,阅读测试因作为考察学生阅读理解能力的主要方式和其分值的占比而备受关注。因此,近年来涌现出一批关注英语阅读理解效度的研究,但受制于客观条件,已有研究大多基于在对单一试卷的纵向或横向研究,从纵向和横向的角度对高考英语阅读理解部分的内容效度进行系统考察的研究较少。鉴于此,以2012至2020年高考英语新课标全国I