海外汉语教材课文语篇的衔接与效果

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:prettyxu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文在对学界关于段落衔接手段的观察中认为,段落衔接手段既是篇章结构连贯的需要,也是修辞表达效果的需要。本文选择美国波士顿剑桥出版社出版的一套汉语与文化教科书课文语篇作为分析对象,探讨在特定语体中段落是如何衔接的,起到了什么样的修辞作用,以此来佐证段落衔接既是篇章学也是修辞学的一个重要内容。文章在绪论里讨论了调查对象材料的意义。在第2章讨论海外汉语课文语篇的衔接手段中认为,这些课文使用了时序、理序、例序呼应、关联标记和顶针、设问等衔接手段,这些手段中,具有全篇管控性的手段主要是时序、理序和例序;关联标记是相关理序的显性符号;辞格衔接手段的全篇管控性稍弱,在典型的对外汉语教学性教科书中,这种手段往往是局部衔接手段,辞格性是局部性的用法,并且使用频率远远低于其他手段。第3章讨论了海外汉语课文语篇在话题一致性、语义明晰性、义理准确性等方面的衔接效果。时序手段、例序呼应手段、顶真手段往往能在语篇段落与段落之间用有标记的方式体现共同话题的有效表达;设问手段、部分关联标记往往能使所要表达的语义内容或语义关系得到强化,增加鲜明性;理序手段和部分关联标记有助于加强文段的义理性。
其他文献
目前国内各高校实验室的信息化管理的水平普遍偏低。实验室所需设备从申请、采购、安装、维护维修、报废等过程和相关信息只是档案形式记录并保存。一旦遇到管理人员更换、实
改革开放以来,中国在经济建设方面的成就举世瞩目,与经济快速发展相伴而生的则是国内企业的不断成长壮大。据统计,2013年世界500强企业中国有95家上榜。与此同时,伴随企业抓
翻译不仅涉及语言,而且也涉及文化,是沟通不同文化的桥梁。当然旅游文本的翻译也不例外,而要做好中文旅游文本英译,最重要的是要了解旅游文本在中英文写作方面的不同特征。旅
材料的组成和结构决定材料的性能,特别是在沥青混合料中用量最大的集料,不仅对沥青混合料的性能影响重大,而且对工程造价的影响也极为关键。公路路面病害中很多损坏现象是与集料
本课题选用三种磷酸盐磷酸二氢钾、磷酸二氢铵以及磷酸二氢钙,研究在三种磷酸盐作用下红壤对Cu、Zn吸附特性以及重金属在红壤中迁移转化,其中吸附试验主要研究了磷酸盐作用下红
2009年,中国汉办为更好地考查第一语言非汉语的考生的汉语水平而研制推行了一项全新的国家级标准化大型测试——新汉语水平考试(新HSK)。它已逐渐成为汉语考试的风向标,对汉语国
古村落是古代历史、社会结构、传统文化建立在建筑基础上的产物,它是生活方式和社会意识形态的载体,是人、自然和历史之间的陈年积累,它会诉说它经历过的历史、文化和政治环境。
树莓籽中除了树莓籽油外,还含有原花青素。原花青素是一种天然的抗氧化剂,具有很强的抗氧化、清除自由基功能,同时还有治疗心血管疾病、抗肿瘤、降低胆固醇等药理功能,具有广
蔬菜是日常生活中最常见的食品之一,保证蔬菜质量安全是农产品供应中必须面对的问题。在蔬菜的生产及供应过程中,记录蔬菜供应链各个环节的关键信息,建立蔬菜质量安全可追溯体系
湿地是分布于陆生生态系统和水生生态系统之间具有独特水文、土壤、植被与生物特征的生态系统,湿地在调节气候、涵养水源、蓄洪防旱、控制土壤侵蚀、促淤造陆、净化环境、维