作业治疗英汉口译实践报告

来源 :西南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qlp9463
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国同其他国家交流越来越频繁,口译在跨文化交际中扮演着越来越重要的角色。近年来,翻译队伍不断壮大,口译员在政治、经济、文化、科学等领域发挥着越来越重要的作用,翻译市场空前活跃,发展翻译已经成为我国不断探索外部世界,提升自我综合水平的不可或缺的重要任务。本文选题以笔者在一家私营儿科诊所中为一名外籍作业治疗师所作的口译实践为基础。笔者在此次实践中有两个任务,一是负责儿童家长向外籍治疗师咨询期间的口译,二是负责外籍治疗师在具体的治疗中针对儿童的口译。维米尔目的论作为德国功能翻译理论的核心,把研究聚焦在翻译过程中不同目的的选择上,认为翻译目的决定翻译方法。作业治疗口译属于医疗口译的大范畴,从目的论的视角看,儿童作业治疗具有专业性以及独特目的性治疗的目的,在众多理论中,目的论的选择符合实际情况,是一种必然选择。在本次实践中,笔者切实感受了作业治疗口译中译员角色的多样性。翻译除了两种语言的交换,还包括文化的交换,医疗包含了很多人文关怀,在这个基础上,要想做好口译,理论指导实践的重要性不言而喻。在深入学习翻译目的论的基础上,笔者根据目的论中的三个原则,总结了一些在作业治疗口译中切时可行的翻译策略,如增译、替代、重译、意译、询问等。在此期间,笔者利用翻译目的论指导口译实践活动,通过这些有效的策略,顺利完整地完成了多次口译任务。此外,在实时性和现场性比较强的口译任务中,口译员往往会遇到知识储蓄量不足,心理障碍等问题,在加强理论学习之外,还应多争取实践机会,强化口译技能的熟练,完善知识系统。希望笔者自己的一些经验与教训可以给口译策略研究、口译实践等提供一定的支持,为医疗口译研究提供参考。
其他文献
在2019年商标法修订版正式实施后,本文对新商标法的修改条款进行了仔细的研究和分析,结合实务工作,认为新商标法中,对于注册商标无效制度仍存在一些问题值得我们探讨是否需要
绘画的创作过程其实就是艺术家主观的在画面上创造一种规律,一种秩序,从一幅画的构图、构思到画面中每个小元素的安排布局,都应遵守这种秩序和规律。纵观古今大师的作品,我们
在歌剧史和文学史上,《茶花女》都有着其举足轻重的历史地位。不论是亚历山大·小仲马文字下的玛格丽特·戈蒂耶,还是朱塞佩·威尔第音符下的薇奥莉塔·瓦列里都给世人留下了
目的:探讨肺腺癌患者表皮生长因子受体(EGFR)基因突变与血清肿瘤标志物之间的关系。方法:选择2015年1月至2017年12月经我院病理确诊为肺腺癌并行EGFR基因检测的患者资料97例,
背景:结直肠癌是我国常见的恶性肿瘤之一,其发病率位于全球第三。2015年中国癌症统计数据显示:我国结直肠癌的发病率、死亡率在全部恶性肿瘤中均居第5位,其中新发病例37.6万,
本研究报告是针对某理工高校《本科教学工作审核评估——自评报告》汉译英文本的冗余问题研究。自评报告主要从6个方面介绍该校本科教育教学情况,总结工作中所取得的成果及存
非谓语动词是英语教学的重点与难点,尤其分词和不定式在用法上经常不易分辨。二十世纪八十年代,许多学者从语法角度出发,研究多集中于非谓语动词的语法使用及结构意义的对比分析。此后,非谓语动词的研究集中在语法、句法、语义、语用等方面。构式语法理论的发展以及语料库语言学的兴起,为非谓语动词研究提供了新视角。本研究以构式语法理论为依据,以英语国家语料库为语料来源,选取get为例,按照“动词-分类-具体”的程序
从国内外对安德鲁.怀斯的研究当中主要集中在绘画风格、艺术情怀、对中国绘画影响等方面研究,缺少从绘画实践、借鉴中分析和感受为切入点进行理论研究的论文及文章。本文希望
随着全球化的不断发展,中国与各个国家在经济、政治、文化和社会等各方面的关系日益密切。新闻作为传播信息的一种文体也变得越发重要,中国读者通过国外新闻洞察各国发生的时
近些年,课程改革不断深入,双休制度实施以来,我国中学生的余暇时间客观上有所增加,而素质教育强调以人为本、追求人的自由全面发展,这也就要求我们对学生余暇时间的安排利用