【摘 要】
:
笔者选择翻译项目作为自己的硕士学位论文,以《伽椰人也做了整形手术((?))》为文本,进行了韩汉翻译实践。在此基础上,撰写了翻译实践报告。《伽倻人也做了整形手术((?))》是以对古代朝鲜半岛历史遗迹及历史文物的考古发掘为主要内容的,这些出土的历史文物及历史遗迹具有较高的文化及艺术价值,是整个人类的共同财富。《伽倻人也做了整形手术((?))》一书原文共计11万余字,共有十三个章节,由笔者与金丽君同学合
论文部分内容阅读
笔者选择翻译项目作为自己的硕士学位论文,以《伽椰人也做了整形手术((?))》为文本,进行了韩汉翻译实践。在此基础上,撰写了翻译实践报告。《伽倻人也做了整形手术((?))》是以对古代朝鲜半岛历史遗迹及历史文物的考古发掘为主要内容的,这些出土的历史文物及历史遗迹具有较高的文化及艺术价值,是整个人类的共同财富。《伽倻人也做了整形手术((?))》一书原文共计11万余字,共有十三个章节,由笔者与金丽君同学合作完成。其中,笔者完成了该书第一至六章部分的翻译,韩语原文共计55000余字,中文译文共计45000余字。该书目前尚未有中文译本出版。笔者在完成了对该书第一至六章部分的翻译之后,以中文译本为中心,编写了本翻译实践报告。在第一章引言部分,笔者简述了选题的目的及意义。笔者希望通过对该作品的翻译,介绍一些古代朝鲜半岛的历史遗迹及历史文物,从而展现古代朝鲜半岛所取得的文化及艺术成就。同时,笔者还希望该作品的翻译能够为国内的考古学研究提供一些参考。在第二章中,笔者全面地介绍了翻译项目的内容及原书作者。紧接着,笔者交代了自己在着手翻译之前所做的准备,即译前分析部分。《伽椰人也做了整形手术((?))》一书旨在传递信息,反映客观事实,属于信息型文本。为了更好地了解该作品的写作风格,笔者阅读了许多平行文本,积累了许多考古学方面的专业知识和术语。第四章翻译案例分析部分是整个翻译实践报告中最重要的一部分,笔者从词汇翻译、小标题--目录的翻译、复合句的翻译以及语篇翻译四个方面出发,通过具体的案例分析介绍了本翻译项目的重点及翻译过程中遇到的难点。在第五章结语部分中,笔者对整个翻译项目做了总结。由于原作的语言十分凝练、简洁,这就要求译文要同样简洁、凝练。为此,笔者在进行翻译的过程中反复斟酌,前后做了多次修改。
其他文献
<正>生物技术药是指采用DNA重组技术、单克隆抗体技术或其他生物新技术研制的蛋白质、抗体或核酸类药物。目前,全球销量前十的药物中6种为生物技术药。随着原研的生物技术药
核心阅读$$ 云南省热带作物科学研究所课题组在西双版纳坚持长达7年的研究实验,攻克了牛肝菌菌种培养和人工仿野生栽培等世界性难题,一年只有夏季生长的野生牛肝菌,一年
培养学生的创新与实践能力是物流工程专业学位研究生培养的主要任务。将建构主义学习理论引入课程教学及专业实践过程中,发挥学生的主体性,改革专业课程教学方法,精心设计教
20世纪90年代以来,受市场经济、社会转型、价值多元化和高校改革等因素的影响,大学小说创作进入黄金期。大学小说创作的繁荣,引起了学界的关注。综观已有的研究成果,学界对于
大米在储藏过程中会发生一系列的理化性质变化,这个过程称为陈化。新采收稻米食味品质不佳,蒸煮时易爆裂、米饭较软烂,一般需自然陈化2~4个月以提升米饭口感。此外,直条米粉的
宛梆作为一种地方戏,它的地域性限制了它的传播与发展,随着社会的进步和文化多元化的进程,宛梆受到了严峻的挑战。在宛梆的起源地——内乡,热爱宛梆艺术的宛梆人仍然在为宛梆
油田单井计量是油田各项计量中工作量最大、最繁琐的一项基础工作,其计量准确与否直接影响到第一手资料的真实性、准确性和可靠性,从而影响油田的合理开发部署和经济效益。目
国防支出是国家财政支出中的一项重要内容,支持国防建设的各项内容,其中一部分用于从军工企业购买武器装备。本文以我国国防支出对于军工行业经营业绩影响作为研究内容,采用
研究不同施肥方式对西红花生长发育的影响,结果表明,不同施肥方式下西红花种球生长、开花时间与花朵性状均存在差异,其中叶长与叶片数差异显著。合理搭配施用有机肥(50%)与无
目的探讨腹腔镜下经腹顺行引导法内镜乳头切开术(LEST)的手术方法和适应证。方法回顾性分析2003年3月至2015年8月期间施行LEST治疗905例患者的临床资料;分为胆总管末端狭窄组