农村小学教师韧性研究 ——以Q县为例

来源 :聊城大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jingheli
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着教育现代化及城镇化进程的加快,农村小学教师面临着较大的压力与挑战,教师韧性对教师的持续坚守与压力应对具有重要的作用。教师韧性指教师个体以身心条件和已有的知识经验为基础,在遭遇教育教学工作中的压力、挑战或者逆境时,发挥主观能动性不断与之交互作用进而发展良好的动态过程。强大的韧性有利于教师直面困难获得健康成长与专业发展,故本文以农村小学教师韧性作为研究的切入点,通过对农村小学教师韧性的现状及影响因素的调查研究,以提高农村小学教师的韧性水平,使农村小学教师“下得去、留得住、教得好”。本文主要分为四个部分,第一部分是理论前提,探寻中华文化和积极心理学理论与教师韧性的关联,明晰教师韧性的结构维度。第二部分是现实探讨,运用问卷法与访谈法,从对教与学的热爱与奉献、自我效能感、工作满足感与乐观性、自我提高四个维度,分析农村小学教师韧性的现状,总体而言,农村小学教师韧性呈现积极向上、正能量的状态,表现为较高的水平。第三部分是影响因素探究,主要从保护性因素与危险性因素两方面进行。保护性因素分为个体内部保护性因素与外部保护性因素,个体内部保护性因素:积极的认知;情感的驱动;意志的支撑;行动的力量,外部保护性因素:家庭方面的帮助与支持;学校方面的认可与鼓励;社会方面的关注与投入。危险性因素分为个体内部危险性因素与外部危险性因素,个体内部危险性因素:农村小学教师年龄偏大,专业素质不容乐观;个人教育理想与现实之间的冲突。外部危险性因素:生源流失严重;家庭教育理念落后;教学工作与非教学工作繁重。第四部分是提升建议,针对教师韧性现状与影响因素的分析,从个体自身与外部条件两个方面提出提升农村小学教师韧性的建议。对个体自身的建议:树立终身学习的意识,提高自身素质;学会正确认知,化解教育理想与现实的冲突。对外部条件的建议:拓展农村教师补充渠道,丰富农村教师队伍;村校合作,提高家长的教育理念与能力;统筹教育工作,切实减轻农村中小学教师负担。
其他文献
本文使用的翻译实践材料是关于语言景观的学术论文。在过去十几年中,“语言景观”成为社会语言学领域的一个研究热点,在符号学、应用语言学、社会学、心理学等学科中也日益引起重视。鉴于作者所学专业为英语翻译方向,语言景观的学术论文又涉及语言方面,因此非常值得关注。该翻译材料是学术论文,且含有大量的被动句,是单纯陈述事实的信息型文本。信息型文本涵盖范围比较广,且文本的内容一般涉及专业术语,所以在翻译时有一定难
随着我国二孩政策的放开,人们的生育需求急速膨胀。然而,在飞速发展的社会带来的生活压力和环境污染的影响下,人们不孕不育症也随之增多,“不孝有三,无后为大”,在中国“传宗接代”传统家庭观念的国情影响下,“代孕”的需求无疑增多,有需求就有“代孕”。“代孕”不管是否违法,都是不可避免,更不可杜绝。我国的“代孕”之所以又称“非法代孕”或“地下代孕”,是因为违反《人类辅助生殖技术管理办法》第三条“禁止买卖配子
本研究以民族地区社会工作机构为研究对象,从公益创投在民族地区社会工作发展中的作用出发,探讨了民族地区社会工作机构的运营目标依托公益创投项目从生存策略转换为发展策略的转变过程。社会工作机构作为非盈利机构范畴的“民办非企业单位”,虽然非营利意味着机构不得营利,但项目盈余却成为民族地区社工机构发展的关键。而公益创投对于机构盈余问题的解决提供了条件,因此,本研究聚焦于鄂尔多斯市乌审旗四届公益创投项目,旨在
本文是关于美国作家特拉·韦斯托弗(Tara Westover)的作品《回忆录:教育改变人生》(Educated:A Memoir)中有关部分的英汉翻译实践报告。这部作品叙述作者如何脱离封闭的原生家庭,摆脱偏执的父亲与性格暴戾的哥哥,努力学习,不断成长,最终获得学业与事业成功的励志故事。本篇报告总结了大量原文中的隐喻,并探讨、分析了这些隐喻翻译案例,同时对比纽马克语义翻译和其他策略指导下产出译文的异
随着中国国际地位的提高以及“一带一路”倡议的推进,中国与各国的经济往来愈加密切,来华进行商务活动的外国人越来越多,汉语学习者随之增多,商务汉语的重要性日益凸显。这部分学习者学习汉语的目的很明确,就是能够运用汉语生活、工作,商务汉语兼顾生活与商务活动两方面,贴合他们的学习需求。同时,基于学习者运用汉语进行交际的学习目的,商务汉语口语教材也逐渐得到重视。其中,初级商务汉语口语教材相较于中高级,受众更广
随着经济全球化和经济一体化的不断推进,各国之间贸易关系越发紧密,国家间的贸易摩擦也随之产生。本次中美贸易摩擦始于2018年3月22日,当日,美国对我国进口商品加征关税,贸易额涉及近600亿美元。随后,我国采取对美加征关税的反制措施。自此,中美贸易摩擦拉开了序幕,同时给我国不同行业带来了不同程度的影响。汽车作为中美双方共同征税商品,不仅直接对其加征关税,而且其原材料行业、零部件等相关商品也在征税名单
出版者对人类文明的传承做出了巨大的贡献,正因如此,版权产生之初的目的仅仅是为了维护出版者的权利。虽然作者因其独创性的作品而享有的权利才是版权法中各项权利的基础,但出版者在传播作品的过程中的付出仍不可忽视,其权利也应当受到保护。在如今数字化环境中,搜索引擎和新闻聚合平台对新闻内容的免费摘取和展示行为使得新闻出版商网站上的用户流量大幅度减少,严重冲击了新闻出版者的经营模式。在此基础之上,欧盟委员会认为
该报告以英文悬疑小说A Stranger in the House的翻译为研究文本,在交际翻译理论的指导下运用相关翻译技巧进行个案分析,旨在寻求符合译入语习惯的表达,丰富读者的体验,总结翻译的经验。此报告主要探讨交际翻译理论指导下的词汇和句子的翻译。根据纽马克交际翻译理论,在翻译过程中要考虑原作品的风格与译入语风格的差异,且考虑本土读者对该作品的接受态度,使译文对译文读者产生的效果尽可能接近原文读
21世纪以来,企业一直以“促进人类社会的可持续发展”作为企业不断追求自身社会价值实现的宗旨。不同行业的企业都以极高的积极性为所在地区的公益事业作出了自己的贡献,他们不断加强自身对社会责任的履行程度,以自己的实际担当诠释了新时代的企业形象。当积极履行社会责任已经成为企业在国内国际市场中生产经营的一张名片,中国企业也应当树立大国企业形象,基于经营所在地的相关规定,创建符合自身的企业社会责任评估体系,完
本研究以笔者在实习期间参加的服务项目为基础,通过文献研究法与实地研究法的综合运用,以参与式观察和非结构式访谈进行资料收集,并借用新管理主义的理论视角,对项目下的一线社工在实务中所面对的现实问题进行分析与研究。文章由绪论、项目运作、研究结论和对策四个部分构成。通过对项目运作过程中典型事例的叙述,真实展现了社工在新管理主义影响下,提供服务时受到的“拘束”。具体表现在服务开展的量化、指标化和行政化,服务