中美钢铁企业文化相似性研究

来源 :武汉科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:scx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
企业文化体现了企业的核心价值观念,规定了人们基本的思维模式和行为模式。从70年代开始,中美企业文化的对比研究逐渐受到国内外企业界和学术界的广泛关注。其中关于中美两国企业文化的差异性研究得到了深入而广泛的讨论,然而中美两国企业文化的相似点却没有得到足够的重视。  钢铁企业作为国民经济的支柱产业,它的企业文化充分体现各自国家的企业文化特点。当前企业文化研究显示中国企业文化具有踏实肯干、以人为本、重情重义、提倡集体主义、重教化、树形象和敬业报国的特点,而美国企业文化具有个人主义、重视自我价值的实现、提倡竞争和献身、鼓励创新和利益共享的特点。以上研究的不足之处在于很少有关于中美钢铁企业文化相似点的研究。  本论文分别选取中国钢铁企业:宝钢、武钢和鞍钢,美国钢铁企业:美国钢铁公司、AK钢铁公司和纽柯钢铁公司作为研究对象。通过对比分析企业表层文化来揭示中美钢铁企业文化的相似性。研究表明中美钢铁企业文化的相似性表现在:  1)企业环境上:支持科技创新,选择有利于企业今后发展的环境;  2)企业形象上:不遗余力建立良好的企业形象;  3)企业使命上:服务社会大众。  总之,企业文化相似性的研究仍处于初级阶段,只有充分了解两国企业文化的共性,才能为两国文化的合作提供基础和前提;在面对文化差异时,能包容这些差异并达成共识,然后不断创造两国文化双赢的局面。
其他文献
课堂环境是教学活动赖以进行的基本条件之一,它对学生学习过程中的认知、情感和行为产生着潜在的影响,对教学活动的进程和效果施加着系统的干预。随着英语课堂教学的多模态化和
本文是语用学与翻译之间的跨学科研究。语用学研究语境中语言的使用。翻译也是以语言为研究目标,涉及两种语言之间意义和文化信息的转换。语用学不仅帮助译者理解原文的隐含
基层国土资源所是国土资源部门对外的窗口。如何让“窗口”更明亮?近年来,山东省国土资源厅从抓基层国土资源所基础建设入手,通过深化改革,创新机制,建立健全规章制度,加强教
最近几年,教育界部分专家声称当今大部分英语专业的本科生缺乏思辨技能,他们认为英语专业学生将面临未来就业难的问题:因为他们的语言水平不再占有优势,思辨技能的缺乏可能成为
一种基于小信号处理、无源网输入、数字化处理、智能化操作的方法,以求获得较好的灵敏度和极大的测量动态范围的测量前端电路设计.
通过配制9个杂交组合,将iaaM基因转育到综合性状较优的棉花(Gossypium hirsutumL.)品系中。对F1与F2的分析,证实iaaM基因能够显著改良衣分和马克隆值,同时对子指、铃重、单株
20世纪后期,“文化转向”产生以来,翻译的文化研究越来越受到重视并逐渐成为翻译研究的趋势。翻译文化研究派认为,翻泽不再只是一种单纯的语言转换行为,更是一项文化交流与适应的
词汇是语言系统的重要组成部分,扩大学生的词汇量是提高他们听、说、读、写能力的前提。语言学习包含输入、输出两方面,二者缺一不可。英语词汇学习也不例外。语言的输入与输出
本文旨在研究中国英语学习者能在多大程度上识别重述纠错;不同的语言错误类型能否影响中国英语学习者对重述纠错的识别;中国英语学习者能在多大程度上修复注意到的重述纠错。
诗歌是有节奏,有韵律并富有感情色彩的一种语言艺术形式,诗歌翻译也一直是翻译研究中的难点。多年来,国内外学者、翻译家针对诗歌翻译的困难,提出了许多诗歌翻译理论与翻译策略,总