汉语“谁”与俄语“KTO”的比较研究

被引量 : 0次 | 上传用户:zyr1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
全文以汉语“谁”和俄语“Кто”作为研究对象,根据二者均可作疑问代词的这一用法作为对比的基础,根据汉语、俄语的相关的研究和成果来对汉语“谁”和俄语“Кто”的疑问和非疑问用法来进行比较研究。目前学术界也有对汉语“谁”和俄语“Кто”研究的文章,但是专门针对二者进行对比的研究却不是很多,研究成果也并不理想。鉴于此,本文尝试对二者的疑问和非疑问用法进行一些探索性的描写,从而在此基础上进行比较。全文主要分为四章:本文的第一章是绪论,在这一章里介绍了所研究的研究范围、研究方法、研究目的和研究对象;分别从汉、俄两语的疑问用法和非疑问用法对“谁”和“Кто”的研究成果进行了总结。第二章是通过语法等方面的对比,描写了汉语“谁”和俄语“Кто”在句法功能上的异同点,例如二者均可以做主语、谓语、宾语等句法成分;此外二者在一些特定的语言环境中也可对比,例如直接句和含俄语前置词的句子中使用,在直接句中汉语“谁”和俄语“Кто”一般充当主语位置,二者基本对应。当二者在含俄语前置词的句中使用时,由于前置词对连接词的要求,此点上二者基本不对应。第三章主要对汉语“谁”和俄语“Кто”的非疑问用法进行了对比分析。从汉语“谁”的非疑问用入手,对汉语“谁”的三种非疑问用法进行了对比。首先是汉语“谁”的任指用法,在句中使用时常与“也”“都”连用,也有“不论|无论|不管…谁…”、“谁…谁…”等句式的使用。俄语用“кто‐либо”、“кто‐нибудь”、“кто ни”、“никто”“некого”与之对应。其次是汉语“谁”的虚指用法,在句中一般通过“不知谁”、“说不出谁”,或者“谁知|料”、“不须说出谁”、“转述别人的话时的谁谁”等句子来表示。俄语中与之对应的是“Кто‐то”、“чей‐то”,或含有“неожиданно”、“неожиданный”句子与之对应。最后是汉语“谁”的特指用法,根据句子要表达的意思用“Кто”或其他人称代词与之对应。在非指用法中的俄语“Кто”,在句中可以做关联词,可引导主语从句、定语从句等从句。“Кто”在句中做所修饰对象的先行词,在句中与所修饰的词一起担任句中的成分,例如主语、定语等。在口语中,“Кто”不仅有先行词的作用,还表达一定的意思,即表示“有的人”,此点上二者不对应。汉语中“谁”的非指用法不是很多,但是也有例如“谁知道你今天来!”这样表示情感的用法,与俄语“Кто”不能对应。第四章是对本文的一个归纳和总结。
其他文献
目的:观察益肾胶囊对DN大鼠肾小管间质中sFRP-1表达的影响。方法:采用一次性腹腔注射链脲佐菌素(STZ)法诱导建立糖尿病肾病(DN)模型。实验分组为:正常对照组(对照组)、DN模型对照组(模
物联网被看作信息领域一次重大的发展和变革机遇。很多发达国家都在针对物联网产业的发展做出与之配套相关的行业规划和技术发展,对物联网发展给予高度的关注和技术研究,在我
目的探讨64排螺旋CT三期增强扫描在胃癌术前TNM分期的临床价值,为胃癌术前制定合理的个性化的治疗策略提供依据。方法选择广西区人民医院胃肠外科及普通外科2010年10月至2011
食物与我们的生活息息相关,它是人们首要考虑的问题。然而,现实却是这样的:食品安全问题与食物如影随形。其中,滥用食品添加剂是最常见,同时也是最让人们忧心的食品安全问题。
在对外汉语教学中,教材占据非常重要的地位。作为初级阶段综合课所使用的教材,《汉语教程》和《博雅汉语》(初)承担着基础知识的传授以及技能的培养,其编写水平的高低就显得尤为重
支架式教学能够在学习者学习困难时提供一种支持,帮助学习者度过学习困难,从而达到有意义的学习;支架式教学能够帮助激发学习者的学习兴趣,从而使学习者主动的建构自己的知识,
<正>受激布里渊散射由于其背向托克斯脉冲宽度远小于入射激光脉宽,斯托克斯光与入射激光存在位相复共轭关系,并且SBS频移很小,转换率很高。这些特点使我们可以利用SBS进行激
会议
本文首先对政府非税收入预算管理基本原则进行论述,然后从预算外管理问题、基金预算管理问题、收支脱钩问题三个方面,对我国政府非税收入预算管理存在的问题进行解析,并以此
糖尿病肾病(diabetic nephropathy, DN)是糖尿病最常见的慢性微血管并发症之一,是糖尿病患者的主要死亡原因之一。近年来,DN已成为一个严重威胁人们生命健康的疾病,寻找预防
教育与社会中的每个人联系紧密,对社会与个人的影响至为深远。清末、民国时期的中学教育,因其居于初等教育与高等教育的中间阶段,在近代曾一度被当作是救国之利器,起着承上启