基于美籍外审校对新闻翻译实践报告

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:DDD1968
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新闻英译作为外宣翻译的一种,是传递信息、传播文化不可缺少的重要媒介。湖南省政府英文门户网站作为湖南省对外交流的重要渠道和国际宣传的主要窗口,主要通过新闻英译向世界宣传湖南。本报告所选材料均为作者在本网站翻译的湖南当地新闻,所选译例以及文后所附汉译英新闻文本均由作者本人翻译、由该网站经验丰富的译员和长期合作的美籍外审进行校对。基于美籍外审新闻翻译校对,作者分析总结新闻标题、长句,头衔翻译方法。作者原多采用直译法,在美籍外审校对修改意见指导下,作者总结运用更为适宜的翻译方法以更好地满足英语读者的阅读习惯:新闻标题,多使用主动语态,主要采用归纳法和省略法;长句,基于句子结构分析采用弹头列举法或数字列举法以及断句法;头衔,头衔人名分离,头衔后置法,或头衔人名分离,头衔后置与弹头列举法相结合,避免使用顺译法。本报告从美籍外审新闻翻译校对视角总结新闻标题、长句,头衔翻译方法,有一定创新型,希望能为汉译英新闻翻译提供一定的启发和参照,同时更好地宣传湖南。
其他文献
目的:对比3D腹腔镜技术与传统开腹方式在根治性肝泡型包虫病(HAE)切除术中的疗效。方法:采用回顾性分析2017年1月至2019年1月在新疆医科大学第一附属医院接受手术治疗的52例肝泡型包虫病患者的临床资料。其中男23例,女29例;平均年龄(38.69±12.47)岁。患者均签署知情同意书,符合医学伦理学规定,按照手术方式的不同分成3D腹腔镜组(12例)和传统开腹组(40例),比较两组患者围手术期
医学文本有其独特的文体特征,需要遵循特殊的翻译准则,译文应该做到清楚明了、准确无误、言简意赅。笔者基于本人在医学翻译公司的翻译实践,以目标刊物为导向,就翻译中遇到的主要困难和所釆取的主要方法进行了归纳和总结。本报告首先介绍了选题背景和翻译过程,接着分析了医学英语的文体特征和目标刊物的主要特征,以及翻译过程中所遇到的主要困难和解决困难所采用的主要方法;最后针对这些困难,选取典型的例子,分别从结构、句
随着微电子技术的发展,电子设备正在向微型化,网络化,便捷化发展,微电子技术是信心化和信息传递的基础,而实现微电子的核心是电路板和电子元件的之间的连接问题。现在主流的
背景他汀类药物能有效降低血浆低密度脂蛋白胆固醇(LDL-C),降低心血管疾病风险。但LDL-C控制良好的患者仍存在心血管疾病“残余风险”,目前尚不清楚高密度脂蛋白胆固醇(HDL-C
随着我国农业智能化化进程的加快,农业机器人的应用领域越来越广泛,农业机器人解放了大量的农业劳动力,提高了农业的生产水平,改善了广大人民的生活水平。轨迹跟踪控制问题是目前机器人研究领域的重中之重,本文主要针对其在农田田垄中的轨迹跟踪和作物行识别两个问题进行研究,主要的研究成果如下:第一部分,以运动学为研究基础,针对运动学模型下的纵向滑动问题,本文建立了自适应轨迹跟踪策略,并且通过构造李雅普诺夫函数来
本文提出了使用芳香羧酸酯为亲电偶联体、酰基膦为磷源,通过脱羰偶联直接构建C-P(Ⅲ)键的合成策略。主要研究内容如下:研究了 Pd催化的芳香羧酸酯和酰基膦的脱羰偶联反应。在
目的:(1)探讨胃癌中HER2和Ki-67的表达,及二者与胃癌相关临床病理特征之间的关系。(2)探讨HER2和Ki-67与胃癌的发生、发展是否相关。(3)探索冀南地区贲门癌与胃体、胃窦癌的免疫组织化学结果的不同点。方法:回顾性分析我院143例接受手术治疗的胃腺癌患者。运用免疫组织化学技术分析胃癌组织中的HER2及Ki-67的表达与相关临床病理指标之间的关系,并分析二者在胃癌组织中表达的关联性。结果
东营凹陷南斜坡沙四段发育重要的油气储层,其内部的成岩作用与油气成藏规律一直以来受到广大学者的关注。本文在前人对南斜坡沙四段砂岩储层成岩作用和油气成藏的研究基础上,
在自然界中,大多数细菌具有形成生物被膜的能力。细菌一旦形成生物被膜耐药水平显著提高,导致抗菌药杀抑菌效果变差。本文从患乳房炎奶牛奶样中分离到30株大肠杆菌,首先测定
本研究以海州露天矿排土场不同复垦模式(草地、农田、白榆林地、刺槐林地、白榆刺槐混交林地)为研究对象,以裸地为对照,对海州露天矿排土场不同复垦模式下的小气候指标(光照强度、大气温度、相对湿度、0-15cm、15-30cm处的土壤温度和土壤含水量等小气候因子进行连续观测),土壤养分指标(全氮、全磷、速效磷、速效钾、有机质、pH)和土壤酶活性指标(过氧化氢酶、蔗糖酶、脲酶、碱性磷酸酶)进行测定。研究结果