论文部分内容阅读
语言与思维密切相关并相互影响。由于文化不同,中英思维模式有着较大的差异,思维模式的差异使得两种语言在同一事物的表达上也有所不同。
对于英语学习者而言,英语写作是一种语际交际。因为受到中式思维的影响,许多中国学生在进行英语写作时通常先生成中文句子,然后再将它们一一对应翻译成英文。他们如果把汉语中本属适度的冗余成分原封不动地搬到英语写作中,这些冗余成分往往是不必要的,冗余错误便因此产生了。好的写作应该是简洁的。冗语是大学英语写作中的一个普遍存在的问题,应当受到认真对待。本文从中英思维模式差异角度探讨非英语专业大学英语写作中出现的冗语,这一研究不仅有理论价值,也在大学英语写作教学中具有实际指导意义。
本文属于定性研究。全部语料采集自广西民族大学非英语专业学生的英语作文,研究结果表明,第一,思维模式对于英语写作有着重大的影响。由于中国学生通常用汉语思维来写英语作文,冗语的产生与中英思维模式的差异有密切的关系。第二,冗语可以通过省略和替代两种方式消除。此外,为了能更好地避免冗语,应在课堂上采用对比分析的方法,教师应让学生了解英语和汉语在语言、文化、思维模式上的差异,并使他们有意识地用英语思维模式进行写作,这样才能有效地避免写作中的冗语。
本文共分六章。第一章是本文的导言。第二章是文献综述,作者先给出了冗语的定义,然后阐述国内外与其相关的主要研究。第三章陈述相关理论,主要是语言与思维的关系以及中英思维模式的差异。第四章从中英思维模式差异的角度对广西民族大学非英语专业学生英语写作中的冗语进行了详细的分析。第五章归纳了消除冗语的两个有效方法:省略和替代,并建议教师采用对比分析的方法,让学生逐步掌握两种不同的思维方式,从而提高英语写作能力。第六章是全文的总结。