《高端访谈》口译实践报告

来源 :辽宁大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaohuang1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文选取了《高端访谈》中的一期节目,《国家大剧院掌门人的艺术公仆心》,为口译音频材料,对整个翻译的过程,翻译中遇到的难题及其应对策略做了实践总结。《高端访谈》为央视网企业频道同名栏目,栏目形式主要以主持人与嘉宾一对一访谈为主,以相关短片或VCR等新闻背景介绍为辅的一档对话栏目,主要针对事物而对高级管理人员或在某一方面的权威人士进行交流和沟通。在本期节目《国家大剧院掌门人的艺术公仆心》的特约嘉宾陈平,他既是国家大剧院的院长,同时又是北京市政协副主席。根据访谈的内容,可以把此次访谈大致可分为三个部分。在第一部分,陈平先生回顾了过去五年国家大剧院的发展历程;第二部分,陈平先生向大家讲述了国家大剧院的运营策略及对文化“走出去”的理解;在最后一部分,陈平先生强调了搞好剧院与群众关系的重要性。本篇实践报告总共分为三个部分:第一部分是引言部分,简单地介绍了选题的背景和意义,并对口译材料的主要内容就以简单地概括;第二部分是论文的主体部分,总共分为三章。第一章是对翻译任务的描述,分为译前准备和翻译过程两部分。译前准备涉及两部分,一是对背景知识的理解,二是专业术词的搜集。在翻译过程这一部分,作者对整个翻译过程进行了详细地描述。第二章讲述了作者在口译过程中遇到的一些障碍,主要包括识别信息主题和记忆方面的障碍,作者在每一部分都列举出相应的实例。第三章是针对这些障碍提出的策略,包括源语脱壳和增强记忆的方法。其中,在源语脱壳这方面,作者介绍了条块化,识别主题和关注语境三个策略。在增强记忆这方面,作者列举了大脑重复法和视觉化的记忆方法。同时,针对不同的口译策略,作者从此次口译实践中选取了一些例子做具体的解释说明;最后一部分是结论,总结了此次口译实践的收获和感想。以上这些就是这篇报告的主要框架结构。这篇论文分析并解决了实践中常见的一些问题,为读者提供一些有用的建议。
其他文献
对水下地形、碍航物的搜寻方式已由过去的单一设备探测向多种设备复合探测转变。介绍了多种复合探测的基本方法和特点。通过沉船、飞机残骸和航道扫测实例,证明复合探测可大幅
英语写作是中国高校英语专业学生必备的专业技能,英语写作的教学与研究倍受关注。然而,英语专业学生的英语写作能力却不尽人意,十分有必要提高学生的此项能力。本研究提出创
本文是关于中日始动表现的研究,主要是以“~はじめる”、“~だす”、“~かける”、“~て<る”和“开始~”、“~起来”进行的对比研究。本论文主要通过以下方面进行研究。对日语“~は
摘要:多媒体技术进入课堂,将现代教学引入一个崭新时代,改变了以往传统教学单一教学形式,教师在教学中能否充分利用多媒体,使教学效果达到最优化,取决于教师如何运用及教学实际需求。  关键词:课件;学习兴趣;最优化  中图分类号:G434 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2019)07-0080-03  课件作为一种辅助教学的手段,正以其特有的优势融入课堂,成为广大教师的得力助手。它
本文指出当前网络大发展的表征 ,在用网络化的观点分析比较我国图书馆自动化和国外发达国家差距和瓶颈的基础上 ,提出加速发展我国高校图书馆网络化的发展、规划、设计路线、
评价理论是由系统功能语言学中的人际功能系统发展而来。已在各种不同类型的语篇中得到应用,但鲜有用来分析童话语篇。作为童话代表的安徒生童话无疑成为分析对象的首选。本
在法语口译方向研究生的课堂训练和口译实践中,笔者发现,刚接触本专业的口译学习者在法汉和汉法交替传译过程中较容易受到原文的影响,习惯性地将原语和与标的语的意思对应的
论文根据在校园网上提交电子版学位论文的实践经验,归纳出word文件在远程传输过程中常出现的四类问题和解决这些问题的有效方法。
里根政府的对外政策具有浓厚的保守主义色彩,其第三世界政策是新、老保守主义共同作用的产物。在保守主义内部,围绕“里根主义”和人权外交,传统保守主义与新保守主义既有共
游记作为一类特殊的文学体裁,承载了丰富的旅游信息,在文化交流中具有独特地位,在弘扬文化、促进旅游业发展等方面的作用举足轻重。然而,目前游记研究多集中于游记的文体特征