《调酒师训练手册》翻译实践报告

来源 :重庆大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yantianwa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇翻译实践报告是基于《调酒师训练手册》中的一万字写成。原文Spirit House:Bartender Training Manual共有15部分,主要包含了酒水饮料的历史背景介绍和鸡尾酒的调制工具、过程以及注意事项等,据纽马克文本类型分类标准,该文属于信息型文本。本篇报告是对第二到第五部分翻译的讨论,该部分的特点是专业词汇多、长句少、专业信息丰富的句子出现频率高等。本篇翻译实践报告共由四部分构成。第一部分是翻译项目描述,其中包括项目背景、客户要求、翻译工具、译前准备以及审阅工作等的详尽说明;第二部分是翻译过程中采取的翻译理论——翻译目的论,并对忠实原则、目的原则以及通顺原则一一简单介绍;第三部分为案例分析,也是该篇实践报告的主体部分,译者先将一万字翻译实践中的所遇问题和难点进行归纳分类,各类问题都列举一二例,依次分析译者翻译过程中目的论三原则的具体体现,译者所采取的具体翻译策略有省略、加词、词性转换、句子切分、重组等。译者在本报告中举出12个例证,对采取的翻译策略和所遵循的原则一一对应并解释说明。最后一部分译者对该类文本翻译提出可行的翻译策略,同时提出了本篇尚待解决的问题,希望对酒精类英文的翻译有所启迪,也希望在将来这些遗留问题能够妥善处理。
其他文献
在分析JDBC实现机制的基础上,讨论了四种类型JDBC驱动的特点,最后以使用Oracle JDBC Thin为例,给出一个信息发布的例子。
在物理教学中,教师运用高超的教学艺术手段以提高学生的注意力,提问就是这一有效手段,分别从提问是促成反馈的快捷方式等几个方面论述了提问在教学中的重要性,并论述提问常采用的
随着经济全球化和企业管理信息化的迅速发展,企业信息化建设的需求日益紧迫,通过信息管理系统可以把企业的设计、采购、生产、制造、财务、营销、经营、管理等各个环节集成起
《中国武术段位制系列教程》是由国家体育总局武术研究院组编、经中国武术协会审定,围绕中国武术段位考评内容和标准而编写的。《剑术》是《中国武术段位制系列教程》中的一
本文是一篇翻译报告,是对美国当代作家约翰﹒欧文的小说《直到你找到我》第二十八章和二十九章的翻译。报告主要汇报译者在翻译过程中获得的经验。此次翻译实践在关联理论的指
本翻译报告的原文是一篇题为How7-month-olds Interpret Ambiguous Motion Events:Category-based Reasoning in Infancy(《七个月大的婴儿如何理解模糊位移事件——婴儿期范