【摘 要】
:
随着经济全球化的不断深入和国际交往的日益广泛,国外工程承包项目越来越多。作为工程承包项目管理的重要组成部分,工程承包合同起着不容忽视的作用,其翻译往往涉及工程知识
论文部分内容阅读
随着经济全球化的不断深入和国际交往的日益广泛,国外工程承包项目越来越多。作为工程承包项目管理的重要组成部分,工程承包合同起着不容忽视的作用,其翻译往往涉及工程知识、法律知识等,具有较强的实践指导意义。因此,研究探讨工程承包合同的翻译十分必要。语域理论是系统功能语言学的核心内容,被广泛应用于翻译研究领域。从这一理论出发,译者可以较好地认识和把握合同文本的语域特征和翻译的关系,进而译出更加准确、地道的译文。本报告以语域理论为指导,结合作者实习期间的国际工程承包合同翻译语料,从词汇和句法两个层面分析翻译过程中的重难点,并在此基础上总结出相应的翻译策略。研究表明:语域理论在工程承包合同翻译中具有较强的适用性。为了再现原文的语域特征,译者在翻译时应努力追求语场,语旨和语式的对等。希望本文的分析能够为今后的工程承包合同翻译研究提供一定的借鉴。
其他文献
曹角湾是粤北地区一个自然风光旖旎和人文内涵深厚的古村落,在旅游发展中新媒体利用存在认知局限性、运营资金不足、技术人才缺乏、宣传方式传统单一等问题,调研基础上提出多
高速铁路具有建设里程长、沿线地形条件复杂的特点,设计阶段线位往往发生较大变化,施工阶段其取弃土场也常常与批复的水土保持方案确定的位置发生变动。在笔者接触的数条高速
目的:探讨中医正骨手法配合微创手术治疗幼儿胫腓骨骨折严重移位疗效观察。方法:选取本院2016年2月-2017年2月收治的幼儿胫腓骨骨折严重移位患者63例,根据治疗方法不同分为联
本文分析了滇南热带山区目前存在的问题,并提出了生态村建设的指导思想、目标、技术路线和研究方法,通过三年的生态村建设研究,取得了明显的经济、生态和社会效益,为滇南热带山区
<正>一.绪论《阿Q正传》是鲁迅的代表作,同时也是中国文学的代表作,这部作品在发表时引起了巨大的反响。鲁迅在日本攻读医学时,看见幻灯片里中国国民软弱无力的面貌,便决心成
教育部在2007年印发了《大学英语课程要求》(试行),对词汇教学做出新的要求,并强调了交际能力的培养,由此引发了修订大学英语教材的热潮,《全新版大学英语》也被全面彻底地修
科普作为一种广泛的社会现象,旨在通过各种媒介向大众传播通俗易懂的科学知识,包括社会科学、自然科学以及科学与技术。笔者选取了《你低碳了吗》进行中译英。《你低碳了吗》
此文是《研讨会报告:气候变化健康风险建模》的翻译实践报告。原文是一篇研讨会报告,于2014年美国国家学术出版社发表。为了解决健康效应建模人员和健康专家面临的一些挑战,
基于HCl-KCl缓冲溶液和100℃反应20min条件下,氯酸钾能氧化苯肼(R1)生成氯化重氮离子,进而与1,2-二羟基萘-3,6-二磺酸(R2)作用生成红色偶氮化合物的反应,而红色偶氮化合物在滤纸基质上
随着国与国之间联系日益紧密,国家高层领导人的演说,在国际交流中起着举足轻重的作用。作为最大的发展中国家和发达国家,中、美两国领导人在知名高校所做的公开演讲在世界范