《富足:未来比你想象的更好》(第一部分)翻译实践报告

来源 :辽宁大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:naeauty
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文由翻译报告和翻译实践两部分组成。翻译实践由原文本和目的语文本构成。翻译报告是对翻译过程的分析和总结,根据翻译实践其中的1万字进行编写。翻译实践部分是以纽约时代周刊畅销书《富足:未来比你想象的更好》的第一部分为原稿进行翻译。该书的名字明确地表明了作者想要传达给读者的信息:人们能够在未来实现富足的美好愿景,并且通过大量的例子和历史数据给予证明。报告的开始部分是对该翻译实践报告的简要介绍,主要包括实践中所使用的理论支持以及《富足》一书中作者的主要观点。就翻译报告的主体来讲,它的主体包括翻译任务、翻译过程、以及案例分析三个部分。第一部分由任务描述、原文本概述、作者简介组成;第二部分由译前准备、译中过程、译后校对组成;第三部分是对翻译过程中出现的重点问题的分析,通过对比两种语言的差异,从实践中认识不同文化下的语言特点。最后是对这次翻译任务的总结。翻译不仅是文字上的转换,也是不同文化间的传递。因此,翻译工作者需要具备很广的知识面和专业素质。笔者以后将努力培养自己在这两个方面的能力,以此拓宽知识面并加强译者素质,努力成为一名合格的翻译工作者。
其他文献
目的内镜下经鼻蝶入路手术(EETA)治疗颅咽管瘤安全性高,创伤小,手术时间短,近年来在临床上逐步推广,但术后出现并发症仍无法完全避免,解决术后并发症这个常见且棘手的问题成
【正】 由北京海淀区教育科学研究所辛旸同志著的《中学班主任实用手册》一书,将在今年教师节前由吉林教育出版社出版.本书以教育学、心理学、信息论、统计学等原理,研究了中
科学解释是一种重要的科学实践。近年来,美国中小学实施的主张、证据、推理教学(简称"CER教学")是科学教育中影响较大的模式。该模式以理性主义科学观与建构主义学习观为理论
十八届中央纪委七次全会提出“反腐败斗争压倒性态势已经形成”,但“反腐败斗争依然严峻复杂”。具体到我区实际,不敢腐、不能腐、不想腐上虽取得了较大战果,但腐败现象屡禁不止
语言测试是语言教学的重要组成部分。从语言测试的发展历史阶段来看,目前处于交际语言测试时期,测试的重心在语言的实际语用上。正如Bachman(1996)所说:“语言测试应遵循以下原
我国翻译研究有百年历史,但很长时间内零零散散,断断续续。本世纪80年代骤然活跃,既有西方理论的引进,更有本国学者的诸多论述。然而这阵活跃的结果似乎不大理想,离建立翻译学的目标
目的比较两类饲养细胞(FC)体外扩增自然杀伤(NK)细胞的效果,鉴定出特定的NK细胞群并进行功能性分析,从而确定最优的FC。方法构建两类FC,分别是第1代FC(FC-000,K562-41BBL)和
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
辜鸿铭是一代奇人,是晚清及民国时候享有国际声誉的极少数中国人之一。1857年生于马来西亚,祖籍厦门同安。他从小就接受西方教育,曾被一对英国夫妇收为义子。他13岁即赴欧洲求学
目的对原发性骶骨肿瘤的外科治疗研究进展进行综述。方法查阅国内外原发性骶骨肿瘤外科治疗的相关文献,并对其手术方式、术中止血、骨盆重建、骶神经根的保护、手术并发症及